Isk - De l’avant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isk - De l’avant




De l’avant
Вперед
Tu sais, moi, j'ai commencé l'pe-ra sur un coup d'tête
Знаешь, милая, я начал читать рэп сгоряча,
J'racontais ma vie dans les notes de mon phone-tél
Рассказывал свою жизнь в заметках телефона,
Tout c'que j'ai pu vivre dans l'square ou en bas d'la tour
Все, что я пережил на районе или у подножия башни,
J'veux passer toutes les frontières et être connu partout
Я хочу пересечь все границы и стать известным везде.
Premier d'ma classe donc ma mère était fière de moi
Был лучшим в классе, и мама мной гордилась,
Il restait plus qu'à changer mon comportement
Оставалось только изменить свое поведение,
Car j'étais violent, j'me battais tout le temps
Ведь я был агрессивным, дрался постоянно,
J'allais casser mon tête même s'ils étaient plus grands qu'moi
Лез в драку, даже если они были крупнее меня.
Nan, faut pas que tu t'inquiètes, maman
Нет, не волнуйся, мама,
Samahni pour toutes mes conneries
Прости меня за все мои глупости,
Toi, tu pеnsais parler dans l'vent
Ты думала, что говоришь в пустоту,
J'remontais sur dеs plans avec Rani
А я мутил дела с Рани,
On rêvait de s'évader comme Scofield
Мы мечтали сбежать, как Скофилд,
À cause du manque de sous, on sait plus c'qu'on fait
Из-за нехватки денег мы не знали, что делать,
Avec certaines personnes, j'crois que j'ai perdu l'fil
С некоторыми людьми, кажется, я потерял связь,
J'crois que j'ai perdu l'fil, ouais
Кажется, я потерял связь, да.
Capuché, j'tourne dans la ville
В капюшоне брожу по городу,
Avec une rohda ou un gros fer
С пушкой или ножом,
J'suis au studio, mais j'ai pas la conscience tranquille
Я в студии, но совесть моя нечиста,
Hier, ils ont claqué mon frère
Вчера грохнули моего брата,
La rue lui a offert un bracelet
Улица подарила ему браслет,
Et des nuits à l'hôtel de police
И ночи в полицейском участке,
Et tout ça, j'aimerais bien l'effacer
И все это я хотел бы стереть,
Mais la vie est cruelle, elle est remplie d'vice
Но жизнь жестока, она полна пороков.
Tu sais, moi, j'ai commencé l'pe-ra sur un coup d'tête
Знаешь, милая, я начал читать рэп сгоряча,
J'racontais ma vie dans les notes de mon phone-tél
Рассказывал свою жизнь в заметках телефона,
Tout c'que j'ai pu vivre dans l'square ou en bas d'la tour
Все, что я пережил на районе или у подножия башни,
J'veux passer toutes les frontières et être connu partout
Я хочу пересечь все границы и стать известным везде.
Premier d'ma classe donc ma mère était fière de moi
Был лучшим в классе, и мама мной гордилась,
Il restait plus qu'à changer mon comportement
Оставалось только изменить свое поведение,
Car j'étais violent, j'me battais tout le temps
Ведь я был агрессивным, дрался постоянно,
J'allais casser mon tête même s'ils étaient plus grands qu'moi
Лез в драку, даже если они были крупнее меня.
Oh, mon frérot, tu sais que, dans ma vie, ça va pas
О, брат мой, ты знаешь, что в моей жизни все плохо,
Mais tranquille, c'est comme ça, y a des hauts et des bas
Но спокойно, так бывает, есть взлеты и падения,
Le moral à la zéro donc j'ai fini solo
Мораль на нуле, поэтому я закончил в одиночестве,
Y a que ma famille et mes proches pour m'épauler
Только моя семья и близкие могут меня поддержать,
On voulait la vie de rêve, rouler en Lambo'
Мы хотели жизнь мечты, кататься на Ламбо,
On a fini dans l'four, toute la journée
А оказались в тюрьме целыми днями.
J'me rappelle à l'époque du porche
Помню времена подъезда,
On traînait en dessous avec l'espoir de péter un Macan
Мы тусовались внизу с надеждой угнать Макан,
Toute ma vie, j'ai v-esqui les porcs
Всю свою жизнь я избегал копов,
Ils connaissent mon identité par cœur, de quoi péter un câble
Они знают мое имя наизусть, от чего можно свихнуться.
Le bonheur frappe à ma porte
Счастье стучится в мою дверь,
Mais il m'passe le salem de l'autre
Но передает мне привет с другой стороны,
Coups d'crasse, j'étais pas d'accord
Грязные делишки, я был не согласен,
Aujourd'hui, on traîne à moins qu'avant
Сегодня мы тусуемся меньше, чем раньше,
On va d'l'avant
Мы идем вперед,
Et pour s'laver, on vend des savons
И чтобы отмыться, продаем мыло,
Dans l'bâtiment, dans l'bâtiment
В здании, в здании.





Writer(s): Boumidjal X, Holomobb, Isk


Attention! Feel free to leave feedback.