Lyrics and translation Isk - Tu le sais
Tu
crois
qu'on
dort
tu
te
trompes
Ты
думаешь,
что
мы
спим,
ты
ошибаешься
On
faisait
entrer
les
sous
pendant
que
tu
pionçais
(tu
pionçais)
Мы
приносили
деньги,
пока
ты
был
пионером
(ты
был
пионером)
Je
suis
dans
ma
chambre
(je
suis
dans
ma
chambre)
Я
в
своей
комнате
(я
в
своей
комнате)
Je
fais
les
comptes
Я
веду
счета.
En
vrai
de
vrai
y'a
que
ça
dans
mes
pensées
На
самом
деле,
в
моих
мыслях
есть
только
это
J'ai
tellement
fais
rentrer
des
sous
que
je
sais
plus
sur
qui
compter
У
меня
так
много
денег,
что
я
больше
не
знаю,
на
кого
рассчитывать.
On
avait
rien
étant
petit
donc
on
a
finit
tenté
У
нас
не
было
ничего
маленького,
поэтому
мы
в
конечном
итоге
попытались
Je
crois
que
je
suis
hanté
Я
думаю,
что
меня
преследуют
Ça
m'éclate
la
santé
Это
разрушает
мое
здоровье
On
est
en
bas
de
la
pente
mais
on
veut
pouvoir
la
remonter
(eh)
Мы
спускаемся
по
склону,
но
мы
хотим
подняться
по
нему
(Эх)
Comment
avancer
quand
la
route
elle
est
bloquée
Как
двигаться
вперед,
когда
дорога
заблокирована
Ça
te
réveille
à
six
du
mat',
c'est
les
keufs
qui
viennent
toquer
Это
разбудит
тебя
в
шесть
часов
утра,
это
те,
кто
приходит
на
ужин.
Tu
veux
la
guerre
on
est
ok
Ты
хочешь
войны,
мы
в
порядке.
Mais
si
on
viens
rafaler
on
tirera
pas
à
côté
(eh
eh
eh)
Но
если
мы
придем,
мы
не
будем
стрелять
рядом
(э-э-э)
C'est
tout
pour
la
monnaie
(eh
eh
eh)
Это
все
для
валюты
(эх,
эх)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Ты
это
знаешь
(э-э-э)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Ты
это
знаешь
(э-э-э)
Je
suis
cramé
comme
un
mec
du
four
(ouh
ouh
ouh)
Я
весь
в
муке,
как
парень
из
духовки
(УХ-УХ-УХ)
Comme
un
mec
du
four
(ouh
ouh
ouh)
Как
парень
из
духовки
(УХ-УХ-УХ)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Ты
это
знаешь
(э-э-э)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Ты
это
знаешь
(э-э-э)
Y
a
que
tes
amis
qui
peuvent
te
trahir
Только
твои
друзья
могут
предать
тебя.
Un
jour
on
t'aime
un
jour
on
va
te
haïr
Когда-нибудь
мы
тебя
полюбим,
когда-нибудь
мы
тебя
возненавидим
Un
jour
on
te
kif
un
jour
on
te
crache
dessus
(crache
dessus)
Однажды
мы
тебя
обманем,
однажды
мы
плюнем
на
тебя
(плюнем
на
это)
Le
jour
ou
je
serai
bloqué
il
me
donnera
pas
d'issue
(pas
d'issue)
В
тот
день,
когда
я
буду
заблокирован,
это
не
даст
мне
выхода
(нет
выхода)
Igo
je
suis
cramé
sa
mère
(cramé
sa
mère)
Igo
я
в
восторге
от
своей
матери
(в
восторге
от
своей
матери)
Je
suis
grave
cendré
tout
ça
pour
un
salaire
Я
серьезно
отношусь
ко
всему
этому
ради
зарплаты.
On
te
laisse
tomber
Мы
бросаем
тебя.
L'argent
monopolise
qu'est
ce
qu'on
ferai
pas
pour
billet
Деньги
монополизируют
то,
что
мы
не
сделаем
за
билет
Une
fois
que
t'as
rien
dans
les
ches-po
ils
vont
t'oublier
Как
только
у
тебя
ничего
не
останется
в
чес-по,
Они
тебя
забудут
Comment
avancer
quand
la
route
elle
est
bloquée
Как
двигаться
вперед,
когда
дорога
заблокирована
Ça
te
réveille
à
six
du
mat',
c'est
les
keufs
qui
viennent
toquer
Это
разбудит
тебя
в
шесть
часов
утра,
это
те,
кто
приходит
на
ужин.
Tu
veux
la
guerre
on
est
ok
Ты
хочешь
войны,
мы
в
порядке.
Mais
si
on
viens
rafaler
on
tirera
pas
à
côté
(eh
eh
eh)
Но
если
мы
придем,
мы
не
будем
стрелять
рядом
(э-э-э)
C'est
tout
pour
la
monnaie
(eh
eh
eh)
Это
все
для
валюты
(эх,
эх)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Ты
это
знаешь
(э-э-э)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Ты
это
знаешь
(э-э-э)
Je
suis
cramé
comme
un
mec
du
four
(ouh
ouh
ouh)
Я
весь
в
муке,
как
парень
из
духовки
(УХ-УХ-УХ)
Comme
un
mec
du
four
(ouh
ouh
ouh)
Как
парень
из
духовки
(УХ-УХ-УХ)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Ты
это
знаешь
(э-э-э)
Tu
le
sais
(eh
eh
eh)
Ты
это
знаешь
(э-э-э)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ola Prod
Attention! Feel free to leave feedback.