La Forma Exacta (Versión Acústica) -
Iskander
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Forma Exacta (Versión Acústica)
Der genaue Weg (Akustikversion)
No
logre
encontrar
la
forma
exacta
Pa'
verte
Ich
konnte
den
genauen
Weg
nicht
finden,
um
dich
zu
sehen
Extraño
quererte
Ich
vermisse
es,
dich
zu
wollen
Me
sobra
la
melancolía
Mich
überkommt
die
Melancholie
Y
esa
forma
de
ser
Und
diese
Art
zu
sein
Y
esa
forma
de
ser
que
calme
el
alma
mía
Und
diese
Art
zu
sein,
die
meine
Seele
beruhigt
Hoy
deje
Pa'
entrar
Heute
ließ
ich
eintreten
A
todos
lo
que
quería
que
vieran
de
arriba
All
jene,
denen
ich
einen
Blick
von
oben
gewähren
wollte
Y
se
llenarán
de
mentiras
Und
sie
füllten
sich
mit
Lügen
Pero
ellos
no
sabían
Aber
sie
wussten
nicht
Pero
ellos
no
sabían
cómo
se
vivía
Aber
sie
wussten
nicht,
wie
man
so
lebte
La
soledad
Die
Einsamkeit
Vuelve
a
llegar
Kehrt
wieder
ein
Pero
no
me
toca
Aber
sie
berührt
mich
nicht
Si
estás
conmigo
en
mi
cabeza
Wenn
du
bei
mir
in
meinem
Kopf
bist
Se
ven
más
grandes
las
estrellas
Erscheinen
die
Sterne
größer
Siempre
te
amare
Ich
werde
dich
immer
lieben
Por
siempre
y
para
siempre
aquí
estaré
Für
immer
und
ewig
werde
ich
hier
sein
Del
cielo
hasta
la
sombra
y
hasta
que
el
sol
se
esconda.
Vom
Himmel
bis
zum
Schatten
und
bis
die
Sonne
sich
versteckt.
No
te
dejaré
y
si
llega
la
noche
esperare.
Ich
werde
dich
nicht
verlassen,
und
wenn
die
Nacht
kommt,
werde
ich
warten.
Hoy
voy
a
mandar
recados
de
esos
que
mojan
Heute
werde
ich
Nachrichten
schicken,
von
jenen,
die
unter
die
Haut
gehen
Que
vuelan
sin
forma
Die
formlos
fliegen
Y
llegan
solos
a
la
boca
Und
von
selbst
zum
Mund
gelangen
Y
si
me
das
amor
Und
wenn
du
mir
Liebe
gibst
Y
si
me
das
amor
seguro
que
te
toca
Und
wenn
du
mir
Liebe
gibst,
wird
es
dich
sicher
berühren
La
soledad
Die
Einsamkeit
Vuelve
a
llegar
Kehrt
wieder
ein
Pero
no
me
toca
si
estás
conmigo
en
mi
cabeza
Aber
sie
berührt
mich
nicht,
wenn
du
bei
mir
in
meinem
Kopf
bist
Se
ven
más
grandes
las
estrellas.
Erscheinen
die
Sterne
größer.
Siempre
te
amare
Ich
werde
dich
immer
lieben
Por
siempre
y
para
siempre
aquí
estaré.
Für
immer
und
ewig
werde
ich
hier
sein.
Del
cielo
hasta
la
sombra
hasta
que
el
sol
se
esconda
Vom
Himmel
bis
zum
Schatten,
bis
die
Sonne
sich
versteckt
No
te
dejaré
y
Ich
werde
dich
nicht
verlassen
und
Si
llega
la
noche
te
amare.
Wenn
die
Nacht
kommt,
werde
ich
dich
lieben.
Porque
cuando
estás
aquí
Denn
wenn
du
hier
bist
Puedo
percibir
de
mi
Kann
ich
mich
selbst
spüren
Siempre
te
amare
Ich
werde
dich
immer
lieben
Por
siempre
y
para
siempre
aquí
estaré.
Für
immer
und
ewig
werde
ich
hier
sein.
Del
cielo
hasta
la
sombra
Vom
Himmel
bis
zum
Schatten
Y
hasta
que
el
sol
se
esconda
Und
bis
die
Sonne
sich
versteckt
No
te
dejaré
y
Ich
werde
dich
nicht
verlassen
und
Si
llega
la
noche
te
amare.
Wenn
die
Nacht
kommt,
werde
ich
dich
lieben.
Como
no
dejarte
de
encontrar
Wie
könnte
ich
aufhören,
dich
zu
finden?
Si
en
tus
brazos
tengo
libertad
Wenn
ich
in
deinen
Armen
Freiheit
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Iskander Lara Polanco
Attention! Feel free to leave feedback.