Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminare
a
media
noche
entre
la
espuma
Ich
werde
um
Mitternacht
durch
den
Schaum
gehen
Y
aunque
me
acueste
con
la
luna
Und
auch
wenn
ich
mit
dem
Mond
zu
Bett
gehe
Depertare
abrazando
al
sol
Werde
ich
erwachen
und
die
Sonne
umarmen
Tierra
de
gel
para
enjuagarme
la
cabeza
Erde
aus
Gel,
um
meinen
Kopf
auszuspülen
Que
se
me
acaba
la
destresa
Denn
meine
Geschicklichkeit
schwindet
Se
me
olvida
hablar
con
dios
Ich
vergesse,
mit
Gott
zu
sprechen
Vamos
encontrando
modo
pa
saberlo
todo
Wir
finden
einen
Weg,
um
alles
zu
wissen
Y
tenerte
siempre
cerca
Und
dich
immer
nah
bei
mir
zu
haben
No
le
busques
a
mis
ojos
Suche
nicht
in
meinen
Augen
Que
aunque
traigo
anteojo
Denn
obwohl
ich
eine
Brille
trage
Te
e
mirado
el
alma
bella
hoy
Habe
ich
heute
deine
schöne
Seele
gesehen
Te
as
vuelto
un
poco
mi
adiccion
Du
bist
ein
wenig
meine
Sucht
geworden
Si
falta
tu
respiracion
Wenn
dein
Atem
fehlt
Me
duele
un
poco
la
atencion
Die
Anspannung
schmerzt
ein
wenig
Haberte
vivido
me
tiene
avatido
Dich
erlebt
zu
haben,
hat
mich
niedergeschlagen
Lo
que
el
viento
lo
llevo
Was
der
Wind
davongetragen
hat
Ladrillos
de
una
cruel
prision
Ziegelsteine
eines
grausamen
Gefängnisses
Triztesas
para
una
cancion
Traurigkeiten
für
ein
Lied
Si
no
estas
conmigo
me
sabe
a
castigo
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
fühlt
es
sich
wie
Strafe
an
Te
admirare
como
se
admira
las
auroras
Ich
werde
dich
bewundern,
wie
man
die
Morgenröte
bewundert
Colores
para
el
mal
de
agura
Farben
gegen
das
böse
Omen
Semillas
para
no
olvidar
Samen,
um
nicht
zu
vergessen
Suelo
perder
y
yo
le
juro
no
es
de
ahora
Ich
verliere
meistens,
und
ich
schwöre
dir,
das
ist
nicht
erst
seit
heute
so
Disculpe
aveces
la
remora
Entschuldige
manchmal
die
Verzögerung
Que
si
me
tardo
es
pa
brose
Denn
wenn
ich
mich
verspäte,
dann
um
zu
glänzen
Vamos
encontrando
modo
pa
saberlo
todo
Wir
finden
einen
Weg,
um
alles
zu
wissen
Y
tenerte
siempre
cerca
Und
dich
immer
nah
bei
mir
zu
haben
No
le
busques
a
mis
ojos
Suche
nicht
in
meinen
Augen
Que
aunque
traigo
anteojos
te
eh
mirado
el
alama
bella
hoy
Denn
obwohl
ich
eine
Brille
trage,
habe
ich
heute
deine
schöne
Seele
gesehen
Te
as
vuelto
un
poco
mi
adiccion
Du
bist
ein
wenig
meine
Sucht
geworden
Si
falta
tu
respiracion
Wenn
dein
Atem
fehlt
Me
duele
un
poco
la
atencion
haberte
vivido
me
tiene
abatido
Die
Anspannung
schmerzt
ein
wenig,
dich
erlebt
zu
haben,
hat
mich
niedergeschlagen
Lo
que
el
viento
lo
llevo
Was
der
Wind
davongetragen
hat
Ladrillos
de
una
cruel
prision
Ziegelsteine
eines
grausamen
Gefängnisses
Trztesas
para
una
cansion
si
no
estas
conmigo
me
sabe
a
castigo
Traurigkeiten
für
ein
Lied,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
fühlt
es
sich
wie
Strafe
an
Te
as
vuelto
un
poco
mi
adiccion
Du
bist
ein
wenig
meine
Sucht
geworden
Si
falta
tu
respiracion
Wenn
dein
Atem
fehlt
Me
duele
un
poco
la
atencion
Die
Anspannung
schmerzt
ein
wenig
Haberte
vivido
me
tiene
abatido
Dich
erlebt
zu
haben,
hat
mich
niedergeschlagen
Y
lo
que
el
viento
lo
llevo
Und
was
der
Wind
davongetragen
hat
Ladrillos
de
una
cruel
prision
Ziegelsteine
eines
grausamen
Gefängnisses
Triztesas
para
una
cansion
Traurigkeiten
für
ein
Lied
Si
no
estas
conmigo
me
sabe
a
castigo
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
fühlt
es
sich
wie
Strafe
an
Te
as
vuelto
un
poco
mi
adiccion
Du
bist
ein
wenig
meine
Sucht
geworden
Si
falta
tu
respiracion
Wenn
dein
Atem
fehlt
Me
duele
un
poco
la
atencion
Die
Anspannung
schmerzt
ein
wenig
Haberte
vivido
me
sabe
a
castigo.
Dich
erlebt
zu
haben,
schmeckt
wie
Strafe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Iskander Lara Polanco
Attention! Feel free to leave feedback.