Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En El Piso Debajo Del 8
Auf der Etage unter der 8
En
el
séptimo
piso
Im
siebten
Stock
Se
encuentra
el
paraíso
befindet
sich
das
Paradies
Y
la
ventana
esta
cerrada
Und
das
Fenster
ist
geschlossen
Para
que
no
entre
el
frió
Damit
die
Kälte
nicht
hereinkommt
Y
no
te
pase
nada
Und
dir
nichts
passiert
Te
are
cosquillas
en
la
espalda
Ich
werde
dich
am
Rücken
kitzeln
Y
luego
me
dices
que
todo
ira
bien
Und
dann
sagst
du
mir,
dass
alles
gut
wird
Yo
te
creo
Ich
glaube
dir
Y
mi
pecho
te
aprendió
a
perder
Und
meine
Brust
hat
gelernt,
dich
zu
verlieren
Hoy
se
dice
que
el
viento
ya
no
le
hace
nada
Heute
sagt
man,
der
Wind
tut
ihr
nichts
mehr
an
Y
me
acuesto
abrazándote
en
aquel
sillón
Und
ich
lege
mich
hin
und
umarme
dich
in
jenem
Sessel
Y
respiro
en
tu
cuello
y
tiembla
el
corazón
y
Und
ich
atme
an
deinem
Hals
und
das
Herz
zittert
und
Congelo
el
momento
Ich
friere
den
Moment
ein
Ya
no
digas
nada
Sag
nichts
mehr
Que
nadie
nos
toque
Dass
uns
niemand
berührt
Que
nadie
nos
tire
el
café
Dass
uns
niemand
den
Kaffee
verschüttet
Que
nadie
pregunte
que
fue
lo
que
vio
Dass
niemand
fragt,
was
er
gesehen
hat
Cuando
no
dije
nada
Als
ich
nichts
sagte
En
el
séptimo
piso
se
encuentra
el
paraíso
las
luces
ya
están
apagadas
Im
siebten
Stock
befindet
sich
das
Paradies,
die
Lichter
sind
schon
aus
Se
mira
en
la
ventana
Man
sieht
es
im
Fenster
Suave
color
naranja
Sanfte
orange
Farbe
Y
la
esperanza
de
un
mañana
Und
die
Hoffnung
auf
ein
Morgen
Y
las
horas
se
acuestan
en
la
habitación
Und
die
Stunden
legen
sich
im
Zimmer
nieder
Y
nos
llega
el
silencio
linda
vendicion
Und
die
Stille
erreicht
uns,
schöner
Segen
Y
me
siento
de
suerte
toda
la
semana
Und
ich
fühle
mich
die
ganze
Woche
glücklich
Y
me
siento
con
fuerzas
para
ser
quien
soy
Und
ich
fühle
mich
stark
genug,
der
zu
sein,
der
ich
bin
Planeo
el
futuro
de
mi
corazón
Ich
plane
die
Zukunft
meines
Herzens
Y
si
ya
no
es
contigo
Und
wenn
es
nicht
mehr
mit
dir
ist
Ya
no
quiero
nada
Will
ich
nichts
mehr
Que
nadie
nos
toque
Dass
uns
niemand
berührt
Que
nadie
nos
tire
el
café
Dass
uns
niemand
den
Kaffee
verschüttet
Que
nadie
pregunte
que
fue
lo
que
vio
Dass
niemand
fragt,
was
er
gesehen
hat
Cuando
no
dije
nada.
Als
ich
nichts
sagte.
Y
se
me
apaga
el
sol
Und
die
Sonne
geht
für
mich
unter
Llego
el
amor
Die
Liebe
kam
Y
el
invitado
de
la
noche
es
el
corazón
Und
der
Gast
der
Nacht
ist
das
Herz
No
sabe
a
donde
va
Es
weiß
nicht,
wohin
es
geht
Con
quien
ira
Mit
wem
es
gehen
wird
No
habrá
respuesta
y
tampoco
a
mirar
atrás
Es
wird
keine
Antwort
geben
und
auch
keinen
Blick
zurück
A
donde
ya
no
esta
Dorthin,
wo
es
nicht
mehr
ist
A
donde
yo
ya
fui
Dorthin,
wo
ich
schon
war
Solo
te
digo
que
mis
besos
si
son
para
ti
Ich
sage
dir
nur,
dass
meine
Küsse
für
dich
sind
Si
quieres
algo
mas
tan
solo
dímelo
Wenn
du
noch
etwas
willst,
sag
es
mir
einfach
Que
lo
que
quieres
tan
solo
pídelo
Was
du
willst,
bitte
einfach
darum
Ya
nadie
entiende
donde
se
compran
los
suenos
Niemand
versteht
mehr,
wo
man
Träume
kauft
En
el
piso
de
debajo
del
8
Auf
der
Etage
unter
der
8
En
el
piso
de
debajo
del
8
Auf
der
Etage
unter
der
8
En
el
piso
de
debajo
del
8
Auf
der
Etage
unter
der
8
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lara Polanco Alejandro Iskander
Attention! Feel free to leave feedback.