Isla Grant - Motheris Chair - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isla Grant - Motheris Chair




Motheris Chair
Мамино кресло
There's an old armchair
Есть старое кресло,
And it means the world to me
И оно так много значит для меня,
For I used to sit there, upon my mother's knee
Потому что я сидела в нём на коленях у мамы.
And she'd read to me the stories
И она читала мне сказки,
That children love to hear
Которые так любят слушать дети.
Now there's no-one to sit in mother's chair
Теперь некому сидеть в мамином кресле.
I still recall the many times
Я до сих пор помню, как часто
The words she'd say to me
Она говорила мне:
Fight for all your dreams, turn them to reality
«Борись за свои мечты, воплощай их в реальность».
And as I sat by her in wonder
И пока я сидела рядом с ней, полная восхищения,
Her eyes held so much pride
Её глаза сияли гордостью,
I knew against all others
Я знала, что что бы ни случилось,
I had mother on my side
Мама на моей стороне.
Mother's chair is old and dusty and the color's fading fast
Мамино кресло старое и пыльное, его цвет выцвел,
But to me, it holds a memory of happy days long past
Но для меня оно хранит память о счастливых днях,
Like the way she'd smile and hold my hand
О том, как она улыбалась и держала меня за руку,
And brush away the tears
И стирала мои слёзы.
Now there's no-one to sit in mother's chair
Теперь некому сидеть в мамином кресле.
Now the old chair is still standing
Старое кресло всё ещё стоит
Where she left it on that day
Там, где она его оставила в тот день,
When God came to visit and carry her away
Когда Бог пришёл, чтобы забрать её.
And every time I see it, it looks so cold and bare
И каждый раз, когда я вижу его, оно кажется таким холодным и пустым.
Now there's no-one to sit in mother's chair
Теперь некому сидеть в мамином кресле.
Mother's chair is old and dusty and the color's fading fast
Мамино кресло старое и пыльное, его цвет выцвел,
But to me, it holds a memory of happy days long past
Но для меня оно хранит память о счастливых днях,
Like the way she'd smile and hold my hand
О том, как она улыбалась и держала меня за руку,
And brush away the tears
И стирала мои слёзы.
Now there's no-one to sit in mother's chair
Теперь некому сидеть в мамином кресле.
There's an old armchair
Есть старое кресло,
It means the world to me
Оно так много значит для меня,
For I used to sit there, upon my mother's knee
Потому что я сидела в нём на коленях у мамы.
And she'd read to me the stories
И она читала мне сказки,
That children love to hear
Которые так любят слушать дети.
Now there's no-one to sit in mother's chair
Теперь некому сидеть в мамином кресле.
No, there's no-one to sit in mother's chair
Нет, некому сидеть в мамином кресле.





Writer(s): Isla S Grant


Attention! Feel free to leave feedback.