Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
étais
mon
or,
tu
étais
mon
âme
Du
warst
mein
Gold,
du
warst
meine
Seele
Tu
étais
mon
air,
mon
ciel
et
ma
flamme
Du
warst
meine
Luft,
mein
Himmel
und
meine
Flamme
Tu
sais
mi
amor
t'étais
ma
boussole
Weißt
du,
mein
Liebster,
du
warst
mein
Kompass
Quand
tu
me
serrais
fort,
du
sol
je
décollais
Wenn
du
mich
fest
hieltest,
hob
ich
vom
Boden
ab
Qu'en
est-il
de
toi?
Was
ist
mit
dir?
Qu'en
est-il
de
nous?
Was
ist
mit
uns?
Était-ce
le
bon
choix?
War
es
die
richtige
Wahl?
Aujourd'hui
tout
est
flou
Heute
ist
alles
verschwommen
C'est
peut-être
les
coups
bas
que
la
vie
nous
joue
Vielleicht
sind
es
die
Tiefschläge,
die
das
Leben
uns
spielt
Qui
nous
ont
mis
dos
à
dos
Die
uns
gegeneinander
aufgebracht
haben
Était-ce
toi,
ou
bien
moi
Warst
du
es,
oder
war
ich
es
Qui
est
devenu
le
fardeau?
Wer
zur
Last
wurde?
Était-ce
toi,
ou
bien
moi
Warst
du
es,
oder
war
ich
es
Qui
nous
a
mis
dans
ce
radeau?
Wer
uns
auf
dieses
Floß
gesetzt
hat?
Était-ce
toi,
ou
bien
moi
Warst
du
es,
oder
war
ich
es
Qui
nous
a
mener
en
bateau?
Wer
uns
an
der
Nase
herumgeführt
hat?
Était-ce
toi,
ou
bien
moi
Warst
du
es,
oder
war
ich
es
Car
tu
étais
mon
Eldorado
Denn
du
warst
mein
Eldorado
Nah,
tu
étais
mon
Eldorado
Nah,
du
warst
mein
Eldorado
Ah,
tu
étais
mon
Eldorado
Ah,
du
warst
mein
Eldorado
Aujourd'hui
on
s'aime,
demain
on
s'ignore
Heute
lieben
wir
uns,
morgen
ignorieren
wir
uns
À
chercher
nos
failles,
retenir
que
nos
tords
Suchen
unsere
Fehler,
erinnern
uns
nur
an
unser
Unrecht
Toujours
attaché
mais
jamais
en
accord
Immer
verbunden,
aber
nie
einig
On
se
regarde
plus
on
fait
partie
du
décor
Wir
sehen
uns
nicht
mehr
an,
wir
sind
Teil
der
Kulisse
Qu'en
est-il
de
toute
ces
années
perdues?
Was
ist
mit
all
den
verlorenen
Jahren?
Faut-il
qu'on
s'en
aille
pour
finir
déçu?
Müssen
wir
gehen,
um
enttäuscht
zu
enden?
Et
où
vont
ces
promesses
qu'on
a
pas
tenu
Und
wohin
gehen
diese
Versprechen,
die
wir
nicht
gehalten
haben
Vont-elles
toutes
tomber
à
l'eau?
Werden
sie
alle
ins
Wasser
fallen?
Était-ce
toi,
ou
bien
moi
Warst
du
es,
oder
war
ich
es
Qui
est
devenu
le
fardeau?
Wer
zur
Last
wurde?
Était-ce
toi,
ou
bien
moi
Warst
du
es,
oder
war
ich
es
Qui
nous
a
mis
dans
ce
radeau?
Wer
uns
auf
dieses
Floß
gesetzt
hat?
Était-ce
toi,
ou
bien
moi
Warst
du
es,
oder
war
ich
es
Mais
qui
nous
a
mener
en
bateau?
Aber
wer
hat
uns
an
der
Nase
herumgeführt?
Était-ce
toi,
ou
bien
moi?
Warst
du
es,
oder
war
ich
es?
Car
tu
étais
mon
Eldorado
Denn
du
warst
mein
Eldorado
Nah,
tu
étais
mon
Eldorado
Nah,
du
warst
mein
Eldorado
Ah,
tu
étais
mon
Eldorado
Ah,
du
warst
mein
Eldorado
Nah,
tu
étais
mon
Eldorado
Nah,
du
warst
mein
Eldorado
Ah,
tu
étais
mon
Eldorado
Ah,
du
warst
mein
Eldorado
Qui
pourra
m'alléger
mes
pensées
Wer
kann
meine
Gedanken
erleichtern
Qui
saura
me
combler
me
porter
Wer
wird
mich
erfüllen
können,
mich
tragen
Que
faire
de
tout
ce
que
tu
m'a
donner
Was
soll
ich
mit
all
dem
tun,
was
du
mir
gegeben
hast
Comme
je
t'ai
dans
la
peau
Da
ich
dich
unter
der
Haut
habe
Qui
pourra
m'alléger
mes
pensées
Wer
kann
meine
Gedanken
erleichtern
Qui
saura
me
combler
me
parler
Wer
wird
mich
erfüllen
können,
mit
mir
sprechen
Que
faire
de
tout
ce
que
tu
m'as
donné
Was
soll
ich
mit
all
dem
tun,
was
du
mir
gegeben
hast
Tant
que
tu
es
mon
Eldorado
Solange
du
mein
Eldorado
bist
Nah,
tu
étais
mon
Eldorado
Nah,
du
warst
mein
Eldorado
Ah,
tu
étais
mon
Eldorado
Ah,
du
warst
mein
Eldorado
Nah,
tu
étais
mon
Eldorado
Nah,
du
warst
mein
Eldorado
Ah,
tu
étais
mon
Eldorado
Ah,
du
warst
mein
Eldorado
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Islam Fredj, Sekou Niare, Daniel Koueloukouenda, Jordan Barone
Album
Eldorado
date of release
14-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.