Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calée
sur
les
marches
Auf
den
Stufen
sitzend
Vue
sur
Paname,
j'écoute
le
M
Blick
auf
Paname,
ich
höre
le
M
On
me
regarde
de
loin
Man
betrachtet
mich
von
weitem
Oh
lala
mais
qu'est-ce
qu'elle
devient
Oh
la
la,
was
ist
nur
aus
ihr
geworden
J'crois
pas
au
hasard
Ich
glaube
nicht
an
Zufall
Dans
un
soupir
j'crache
la
fumée
Mit
einem
Seufzer
stoße
ich
den
Rauch
aus
J'irai
chercher
ma
part
Ich
werde
mir
meinen
Teil
holen
Quand
j'suis
partie,
jamais
j'reviens
Wenn
ich
gegangen
bin,
komme
ich
nie
zurück
J'me
jette
dans
la
sauce,
dans
un
bourbier
Ich
stürze
mich
ins
Getümmel,
in
einen
Sumpf
J'vois
les
appels,
j'les
laisse
en
vue
Ich
sehe
die
Anrufe,
ich
lasse
sie
auf
gelesen
Tous
au
premier
rang
pour
juger
Alle
in
der
ersten
Reihe,
um
zu
urteilen
Très
peu
dès
l'départ
y
ont
cru
Sehr
wenige
haben
von
Anfang
an
daran
geglaubt
J'n'attends
de
personne
qu'on
me
libère
Ich
erwarte
von
niemandem,
dass
man
mich
befreit
Je
prends
la
prière,
je
leur
laisse
la
magie
Ich
nehme
das
Gebet,
ich
überlasse
ihnen
die
Magie
Que
le
Seigneur
assure
mes
arrières
Möge
der
Herr
mir
den
Rücken
freihalten
J'me
jette
dans
la
jungle
de
Jumanji
Ich
stürze
mich
in
den
Dschungel
von
Jumanji
J'entends
la
meute
rugir
Ich
höre
die
Meute
brüllen
Si
j'vini,
j'vais
vidi,
puis
vici
Wenn
ich
vini,
werd'
ich
vidi,
dann
vici
Réussir
ou
mourir
Erfolg
haben
oder
sterben
Qu'ils
crèvent,
ils
sont
déjà
morts
de
jalousie
Sollen
sie
verrecken,
sie
sind
schon
tot
vor
Eifersucht
Et
ainsi
va
la
vie,
vie,
vie,
vie,
vie,
vie
Und
so
geht
das
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben
Et
ainsi
va
la
vie,
vie,
vie,
vie,
vie,
vie
Und
so
geht
das
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben
Et
ainsi
va
la
vie,
vie,
vie,
vie,
vie,
vie
Und
so
geht
das
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben
Et
ainsi
va
la
vie
Und
so
geht
das
Leben
J'connais
mon
histoire
Ich
kenne
meine
Geschichte
Née
j'avais
déjà
le
cœur
abîmé
Geboren,
hatte
ich
schon
ein
verletztes
Herz
Souvent
mise
à
l'écart
Oft
an
den
Rand
gedrängt
Y
avait
que
le
son
pour
m'animer
Nur
die
Musik
konnte
mich
beleben
Je
parle
au
ciel
le
soir
Ich
spreche
abends
zum
Himmel
Soucieuse
de
ce
qui
peut
arriver
Besorgt
darüber,
was
geschehen
könnte
J'avais
besoin
d'espoir
Ich
brauchte
Hoffnung
Besoin
de
lumière,
besoin
de
briller
Brauchte
Licht,
musste
strahlen
J'me
jette
dans
la
sauce,
dans
un
bourbier
Ich
stürze
mich
ins
Getümmel,
in
einen
Sumpf
J'vois
les
appels,
j'les
laisse
en
vue
Ich
sehe
die
Anrufe,
ich
lasse
sie
auf
gelesen
Tous
au
premier
rang
pour
juger
Alle
in
der
ersten
Reihe,
um
zu
urteilen
Très
peu
dès
l'départ
y
ont
cru
Sehr
wenige
haben
von
Anfang
an
daran
geglaubt
J'n'attends
de
personne
qu'on
me
libère
Ich
erwarte
von
niemandem,
dass
man
mich
befreit
Je
prends
la
prière,
je
leur
laisse
la
magie
Ich
nehme
das
Gebet,
ich
überlasse
ihnen
die
Magie
Que
le
Seigneur
assure
mes
arrières
Möge
der
Herr
mir
den
Rücken
freihalten
J'me
jette
dans
la
jungle
de
Jumanji
Ich
stürze
mich
in
den
Dschungel
von
Jumanji
J'entends
la
meute
rugir
Ich
höre
die
Meute
brüllen
Si
j'vini,
j'vais
vidi,
puis
vici
Wenn
ich
vini,
werd'
ich
vidi,
dann
vici
Réussir
ou
mourir
Erfolg
haben
oder
sterben
Qu'ils
crèvent,
ils
sont
déjà
morts
de
jalousie
Sollen
sie
verrecken,
sie
sind
schon
tot
vor
Eifersucht
Et
ainsi
va
la
vie,
vie,
vie,
vie,
vie,
vie
Und
so
geht
das
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben
Et
ainsi
va
la
vie,
vie,
vie,
vie,
vie,
vie
Und
so
geht
das
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben
Et
ainsi
va
la
vie,
vie,
vie,
vie,
vie,
vie
Und
so
geht
das
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben
Et
ainsi
va
la
vie
Und
so
geht
das
Leben
Et
tout
paraît
simple
quand
on
parle
Und
alles
scheint
einfach,
wenn
man
redet
J'veux
voir
ce
que
tu
fais,
pas
t'écouter
(écouter)
Ich
will
sehen,
was
du
tust,
nicht
dir
zuhören
(zuhören)
Qui
sera
de
taille,
qui
va
batailler
à
mes
côtés
(côtés)
Wer
wird
gewachsen
sein,
wer
wird
an
meiner
Seite
kämpfen
(Seite)
Et
tout
paraît
clair
quand
on
parle
Und
alles
scheint
klar,
wenn
man
redet
Fais-moi
voir
comme
tu
sais
gérer
(gérer)
Zeig
mir,
wie
du
damit
umgehst
(umgehst)
Qui
sera
de
taille,
qui
va
batailler
à
mes
côtés
Wer
wird
gewachsen
sein,
wer
wird
an
meiner
Seite
kämpfen
Et
ainsi
va
la
vie,
vie,
vie,
vie,
vie,
vie
Und
so
geht
das
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben
Et
ainsi
va
la
vie,
vie,
vie,
vie,
vie,
vie
Und
so
geht
das
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben
Et
ainsi
va
la
vie,
vie,
vie,
vie,
vie,
vie
Und
so
geht
das
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben,
Leben
Et
ainsi
va
la
vie
Und
so
geht
das
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Islam Fredj, Kouny Mestre
Album
Jumanji
date of release
15-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.