Isleym - Jumanji - translation of the lyrics into German

Jumanji - Isleymtranslation in German




Jumanji
Jumanji
Calée sur les marches
Auf den Stufen sitzend
Vue sur Paname, j'écoute le M
Blick auf Paname, ich höre le M
On me regarde de loin
Man betrachtet mich von weitem
Oh lala mais qu'est-ce qu'elle devient
Oh la la, was ist nur aus ihr geworden
J'crois pas au hasard
Ich glaube nicht an Zufall
Dans un soupir j'crache la fumée
Mit einem Seufzer stoße ich den Rauch aus
J'irai chercher ma part
Ich werde mir meinen Teil holen
Quand j'suis partie, jamais j'reviens
Wenn ich gegangen bin, komme ich nie zurück
J'me jette dans la sauce, dans un bourbier
Ich stürze mich ins Getümmel, in einen Sumpf
J'vois les appels, j'les laisse en vue
Ich sehe die Anrufe, ich lasse sie auf gelesen
Tous au premier rang pour juger
Alle in der ersten Reihe, um zu urteilen
Très peu dès l'départ y ont cru
Sehr wenige haben von Anfang an daran geglaubt
J'n'attends de personne qu'on me libère
Ich erwarte von niemandem, dass man mich befreit
Je prends la prière, je leur laisse la magie
Ich nehme das Gebet, ich überlasse ihnen die Magie
Que le Seigneur assure mes arrières
Möge der Herr mir den Rücken freihalten
J'me jette dans la jungle de Jumanji
Ich stürze mich in den Dschungel von Jumanji
J'entends la meute rugir
Ich höre die Meute brüllen
Si j'vini, j'vais vidi, puis vici
Wenn ich vini, werd' ich vidi, dann vici
Réussir ou mourir
Erfolg haben oder sterben
Qu'ils crèvent, ils sont déjà morts de jalousie
Sollen sie verrecken, sie sind schon tot vor Eifersucht
Et ainsi va la vie, vie, vie, vie, vie, vie
Und so geht das Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben
Et ainsi va la vie, vie, vie, vie, vie, vie
Und so geht das Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben
Et ainsi va la vie, vie, vie, vie, vie, vie
Und so geht das Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben
Et ainsi va la vie
Und so geht das Leben
J'connais mon histoire
Ich kenne meine Geschichte
Née j'avais déjà le cœur abîmé
Geboren, hatte ich schon ein verletztes Herz
Souvent mise à l'écart
Oft an den Rand gedrängt
Y avait que le son pour m'animer
Nur die Musik konnte mich beleben
Je parle au ciel le soir
Ich spreche abends zum Himmel
Soucieuse de ce qui peut arriver
Besorgt darüber, was geschehen könnte
J'avais besoin d'espoir
Ich brauchte Hoffnung
Besoin de lumière, besoin de briller
Brauchte Licht, musste strahlen
J'me jette dans la sauce, dans un bourbier
Ich stürze mich ins Getümmel, in einen Sumpf
J'vois les appels, j'les laisse en vue
Ich sehe die Anrufe, ich lasse sie auf gelesen
Tous au premier rang pour juger
Alle in der ersten Reihe, um zu urteilen
Très peu dès l'départ y ont cru
Sehr wenige haben von Anfang an daran geglaubt
J'n'attends de personne qu'on me libère
Ich erwarte von niemandem, dass man mich befreit
Je prends la prière, je leur laisse la magie
Ich nehme das Gebet, ich überlasse ihnen die Magie
Que le Seigneur assure mes arrières
Möge der Herr mir den Rücken freihalten
J'me jette dans la jungle de Jumanji
Ich stürze mich in den Dschungel von Jumanji
J'entends la meute rugir
Ich höre die Meute brüllen
Si j'vini, j'vais vidi, puis vici
Wenn ich vini, werd' ich vidi, dann vici
Réussir ou mourir
Erfolg haben oder sterben
Qu'ils crèvent, ils sont déjà morts de jalousie
Sollen sie verrecken, sie sind schon tot vor Eifersucht
Et ainsi va la vie, vie, vie, vie, vie, vie
Und so geht das Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben
Et ainsi va la vie, vie, vie, vie, vie, vie
Und so geht das Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben
Et ainsi va la vie, vie, vie, vie, vie, vie
Und so geht das Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben
Et ainsi va la vie
Und so geht das Leben
Et tout paraît simple quand on parle
Und alles scheint einfach, wenn man redet
J'veux voir ce que tu fais, pas t'écouter (écouter)
Ich will sehen, was du tust, nicht dir zuhören (zuhören)
Qui sera de taille, qui va batailler à mes côtés (côtés)
Wer wird gewachsen sein, wer wird an meiner Seite kämpfen (Seite)
Et tout paraît clair quand on parle
Und alles scheint klar, wenn man redet
Fais-moi voir comme tu sais gérer (gérer)
Zeig mir, wie du damit umgehst (umgehst)
Qui sera de taille, qui va batailler à mes côtés
Wer wird gewachsen sein, wer wird an meiner Seite kämpfen
Et ainsi va la vie, vie, vie, vie, vie, vie
Und so geht das Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben
Et ainsi va la vie, vie, vie, vie, vie, vie
Und so geht das Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben
Et ainsi va la vie, vie, vie, vie, vie, vie
Und so geht das Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben
Et ainsi va la vie
Und so geht das Leben





Writer(s): Islam Fredj, Kouny Mestre


Attention! Feel free to leave feedback.