Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pas
vu
passer
l'aiguille
du
temps
Ich
habe
den
Zeiger
der
Zeit
nicht
vergehen
sehen
J'espérais
pouvoir
l'arrêter
Ich
hoffte,
ihn
anhalten
zu
können
J'me
suis
toujours
sentie
différente
Ich
habe
mich
immer
anders
gefühlt
L'esprit
toujours
ailleurs
même
entourée
Der
Geist
immer
woanders,
selbst
wenn
umgeben
Parfois
la
vie
nous
joue
des
tours
Manchmal
spielt
uns
das
Leben
Streiche
Il
arrive
qu'on
en
sorte
perdant
Es
kommt
vor,
dass
man
als
Verlierer
daraus
hervorgeht
J'vois
plus
ceux
qui
m'entourent
Ich
sehe
die
nicht
mehr,
die
mich
umgeben
Dites-moi,
où
en
sont-ils
maintenant
Sagt
mir,
wo
sind
sie
jetzt?
J'ai
passé
mon
tour
Ich
habe
meine
Runde
ausgesetzt
Que
reste-t-il
de
mes
20
ans
Was
ist
von
meinen
20ern
geblieben?
Aujourd'hui
j'ai
tout
mais
je
sens
mon
coeur
qui
se
fend
Heute
habe
ich
alles,
aber
ich
fühle,
wie
mein
Herz
zerreißt
J'revois
encore
la
daronne
me
dire
qu'il
faut
faire
doucement
Ich
sehe
noch
meine
Mutter
vor
mir,
wie
sie
mir
sagt,
dass
man
langsam
machen
muss
Que
l'amitié
s'efface
un
jour
emportée
par
le
vent
Dass
Freundschaft
eines
Tages
vergeht,
vom
Wind
davongetragen
Qu'il
ne
reste
que
des
gens
Dass
nur
noch
Leute
übrig
bleiben
La
roue
finit
par
tourner
Das
Rad
dreht
sich
weiter
J'étais
jeune
et
libre
j'ai
fini
pauvre
et
menottée
Ich
war
jung
und
frei,
ich
endete
arm
und
in
Handschellen
Je
n'voulais
que
briller
Ich
wollte
doch
nur
strahlen
La
roue
finit
par
tourner
Das
Rad
dreht
sich
weiter
J'étais
jeune
et
libre
j'ai
fini
pauvre
et
menottée
Ich
war
jung
und
frei,
ich
endete
arm
und
in
Handschellen
Je
n'voulais
que
briller
Ich
wollte
doch
nur
strahlen
J'ai
regardé
défiler
le
temps
Ich
habe
zugesehen,
wie
die
Zeit
vergeht
Il
m'a
volé
tout
c'que
j'aimais
Sie
hat
mir
alles
gestohlen,
was
ich
liebte
Maintenant
ce
sont
eux
qui
sont
différents
Jetzt
sind
sie
es,
die
anders
sind
Moi
j'suis
toujours
fidèle
à
moi-même,
hey
Ich
bin
mir
immer
noch
treu
geblieben,
hey
Tu
sais
ma
vie
n'est
pas
l'exemple
qu'on
voudrait
montrer
aux
enfants
Weißt
du,
mein
Leben
ist
nicht
das
Beispiel,
das
man
Kindern
zeigen
möchte
J'ai
côtoyé
les
hommes
et
la
folie
qu'occupe
les
gens
Ich
verkehrte
mit
Männern
und
dem
Wahnsinn,
der
die
Leute
erfasst
À
imiter
les
grands
j'ai
fini
par
me
sentir
grandiose
Indem
ich
die
Großen
nachahmte,
fühlte
ich
mich
am
Ende
grandios
Aujourd'hui
il
y
a
bien
des
leçons
que
j'ai
fini
par
apprendre
Heute
gibt
es
viele
Lektionen,
die
ich
schließlich
gelernt
habe
Le
pardon
coûte
plus
cher
que
tout
c'que
j'ai
fini
par
prendre
Vergebung
kostet
mehr
als
alles,
was
ich
mir
schließlich
genommen
habe
J'en
voulais
à
la
vie
je
n'cherchais
qu'à
prendre
ma
revanche
Ich
war
wütend
auf
das
Leben,
ich
wollte
nur
meine
Rache
La
roue
finit
par
tourner
Das
Rad
dreht
sich
weiter
J'étais
jeune
et
libre
j'ai
fini
pauvre
et
menottée
Ich
war
jung
und
frei,
ich
endete
arm
und
in
Handschellen
Je
n'voulais
que
briller
Ich
wollte
doch
nur
strahlen
La
roue
finit
par
tourner
Das
Rad
dreht
sich
weiter
J'étais
jeune
et
libre
j'ai
fini
pauvre
et
menottée
Ich
war
jung
und
frei,
ich
endete
arm
und
in
Handschellen
Je
n'voulais
que
briller
Ich
wollte
doch
nur
strahlen
Ta-ra-ta-ra-ta-ta-ra-ta-ra-ta
Ta-ra-ta-ra-ta-ta-ra-ta-ra-ta
Ta-ra-ta-ra-ta
Ta-ra-ta-ra-ta
Je
n'voulais
que
briller
Ich
wollte
doch
nur
strahlen
Ta-ra-ta-ra-ta-ta-ra-ta-ra-ta
Ta-ra-ta-ra-ta-ta-ra-ta-ra-ta
Ta-ra-ta-ra-ta
Ta-ra-ta-ra-ta
Moi
je
n'voulais
que
briller
Ich,
ich
wollte
doch
nur
strahlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Koueloukouenda, Islam Fredj
Album
Jumanji
date of release
19-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.