Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À chaque jour suffit sa peine (Remix)
Jedem Tag genügt seine Pein (Remix)
Papa
tap'
Maman,
Papa
schlägt
Mama,
On
avance
avec
nos
cartables,
& notre
tristesse
sur
le
dos,
Wir
gehen
weiter
mit
unseren
Schulranzen
& unserer
Traurigkeit
auf
dem
Rücken,
Tu
sais
on
s'accroche
au
temps,
Du
weißt,
wir
klammern
uns
an
die
Zeit,
Le
RER
nous
dépasse
& ca
y
est
on
est
accro'.
Die
RER
überholt
uns
& das
war's,
wir
sind
süchtig.
On
veut
savoir
courir,
grandir,
sourire,
& dans
la
vie
être
libre.
Wir
wollen
rennen
können,
wachsen,
lächeln
& im
Leben
frei
sein.
Faire
en
sorte
d'être
habile,
Dafür
sorgen,
geschickt
zu
sein,
Faire
vite,
& être
en
règle
avec
de
partir
Schnell
machen
& im
Reinen
sein,
bevor
man
geht
(Ohohohoooh)
(Ohohohoooh)
A
chaque
jour
suffit
sa
peine
x4
Jedem
Tag
genügt
seine
Pein
x4
Rendez-vous
au
p'tit
dèj',
Treffen
beim
Frühstück,
Car
des
soucis
j'en
ai,
Denn
Sorgen
habe
ich
genug,
C'est
les
sous
que
je
veux
par
centaines,
Es
ist
das
Geld,
das
ich
zu
Hunderten
will,
Devant
la
porte,
les
huissiers,
Vor
der
Tür,
die
Gerichtsvollzieher,
Mauvaise
humeur
que
tu
traine,
impossible
sur
les
problèmes
.
Schlechte
Laune,
die
du
mit
dir
herumschleppst,
unmöglich
bei
den
Problemen.
On
aimerait
s'échapper,
s'évader,
crier
haut
& fort
qu'on
en
a
assez,
de
frimer
tout
l'année,
avancer
reculer,
Wir
würden
gerne
entkommen,
fliehen,
laut
& deutlich
schreien,
dass
wir
genug
davon
haben,
das
ganze
Jahr
anzugeben,
vorwärts
und
rückwärts
zu
gehen,
A
chaque
jour
suffit
sa
peine.
Jedem
Tag
genügt
seine
Pein.
(Ohohohoooh)
(Ohohohoooh)
A
chaque
jour
suffit
sa
peine
x4
Jedem
Tag
genügt
seine
Pein
x4
A
chaque
jour
suffit
sa
peine
x4
Jedem
Tag
genügt
seine
Pein
x4
Chaque
jour
suffise
sa
peine
moi
Jedem
Tag
genügt
seine
Pein,
ich
Je
respire
ma
haine,
les
keufs
et
les
sirènes
m'endorment
Ich
atme
meinen
Hass,
die
Bullen
und
die
Sirenen
wiegen
mich
in
den
Schlaf
Seulement
a
Fleury
ou
a
Frennes
Nur
in
Fleury
oder
in
Fresnes
Le
daron
fait
la
veine
Der
Vater
ist
angespannt
Et
moi
j'traine
seule
dehors
Und
ich
hänge
allein
draußen
rum
Hé
ho
ho,
A
chaque
jour
suffit
sa
peine,
He
ho
ho,
Jedem
Tag
genügt
seine
Pein,
Hé
ho
ho,
A
chaque
jour
suffit
sa
peine,
He
ho
ho,
Jedem
Tag
genügt
seine
Pein,
(Ohohohoooh)
(Ohohohoooh)
A
chaque
jour
suffit
sa
peine
x4
Jedem
Tag
genügt
seine
Pein
x4
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isleym Feat. Nessbeal, Skread
Attention! Feel free to leave feedback.