Lyrics and translation Ismael Miranda - Asi Se Compone Un Son
Asi Se Compone Un Son
Как создается сон
Para
componer
un
son
Чтобы
создать
сон,
Se
necesita
un
motivo
Нужен
мотив
Y
un
tema
constructivo
И
конструктивная
тема
Y
también
inspiración
А
также
вдохновение
Es
como
hacer
un
sazón
Это
как
приготовление
приправы
Con
todos
los
ingredientes
Со
всеми
ингредиентами
Ay,
tienes
que
ser
paciente
Дорогая,
ты
должна
быть
терпеливой
Si
no
se
te
vá
la
mano
Иначе
ты
переборщишь
Y
el
bailador
que
no
baila
А
танцор,
который
не
танцует
No
puede
gozar
hermano,
óyelo
bien
Не
сможет
наслаждаться,
дорогая,
запомни
это
Para
componer
un
son
Чтобы
создать
сон,
Se
necesita
un
motivo
Нужен
мотив
Y
un
tema
constructivo
И
конструктивная
тема
Y
también
inspiración
А
также
вдохновение
Cuando
tengas
el
motivo
Когда
у
тебя
будет
мотив,
Aplícalo
con
el
tema
Примени
его
с
темой
Así
con
ese
sistema
Так
по
этой
системе
Nunca
fallarás
hermano
Ты
никогда
не
потерпишь
неудачу,
дорогая
Ay,
luego
dale
inspiración
А
затем
дай
вдохновение
Y
sentimiento
cubano,
óyelo
bien
И
кубинские
чувства,
запомни
это
Ay,
pero
ponle
mano
un
poquitico
de
ajiaco
Дорогая,
добавь
немного
ахиако
Aplícalo
con
el
tema
y
tú
verás
lo
que
es
el
son
Примени
с
темой,
и
ты
увидишь,
что
такое
сон
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
El
son
que
nace
en
lo
profundo
del
corazón
Сон,
рождающийся
в
глубине
сердца
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
Ay,
pero
ponle
china
un
poquitito
de
ajiaco
Дорогая,
добавь
немного
ахиако
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
Eh...
ponle
un
meneíto
que
sabrosón
Эй...
добавь
немного
движений,
это
так
вкусно
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
Así,
se
compone
un
son,
así,
así
se
compone
un
son
Так
создается
сон,
так,
так
создается
сон
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
Y
mira
como
dice
И
посмотри,
как
это
звучит
Ay,
pero
mamá,
mamá
oye
bien
la
inspiración
Дорогая,
дорогая,
послушай
внимательно
вдохновение
Me
sale
del
corazón
pero
que
retozón
Оно
исходит
из
моего
сердца,
такое
игривое
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
Así
se
compone
un
son
de
lo
más
sabrosón
Так
создается
самый
восхитительный
сон
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
Aplícalo
con
el
tema
y
así
con
ese
sistema
Примени
с
темой,
и
по
этой
системе
Nunca
fallarás
el
son
Ты
никогда
не
ошибешься
в
создании
сна
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
El
son
que
nace
en
lo
profundo
del
corazón
Сон,
рождающийся
в
глубине
сердца
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
Eh,
mamá
buena,
mamá
buena,
mira
que
rico
que
va
mi
son
Эй,
милая,
милая,
посмотри,
как
прекрасно
звучит
мой
сон
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
Eh,
tumba'ito
mamá,
tumba'ito
que
son
sabrosón
Эй,
мамочка,
мамочка,
какой
восхитительный
сон
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
¡Buena
Miguelito!
Молодец,
Мигель!
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
Así
se
compone
un
son
de
lo
más
sabrosón
Так
создается
самый
восхитительный
сон
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
Yo
vengo
de
monte
adentro
nena,
yo
sí
tengo
sabor
Я
приехал
из
горной
глубинки,
дорогая,
у
меня
есть
настоящий
вкус
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
Eh...
ponle
mamá
un
poquitito
de
ajiaco
Эй...
дорогая,
добавь
немного
ахиако
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
A
mí
no
vengas
con
cuentos
que
no
me
gusta
Не
рассказывай
мне
сказки,
мне
это
не
нравится
Cuando
yo
vengo
cantando
mi
son
Когда
я
пою
свой
сон
(Así
se
compone
un
son)
(Так
создается
сон)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.