Ismael Miranda - Asi Se Compone Un Son - Live - translation of the lyrics into German




Asi Se Compone Un Son - Live
So komponiert man einen Son - Live
Para componer un son
Um einen Son zu komponieren
Se necesita un motivo
braucht man ein Motiv
Y un tema constructivo
Und ein konstruktives Thema
Y también inspiración.
Und auch Inspiration.
Es como hacer un sazón
Es ist wie eine Würzmischung zu machen
Con todos los ingrediientes
Mit allen Zutaten
Ay tienes que ser paciente
Ay, da musst du geduldig sein
Si no se te la mano
Sonst rutscht dir die Hand aus
Y el bailador que no baila
Und der Tänzer, der nicht tanzt
No puede gozar hermano, oyelo bien.
Kann es nicht genießen, Bruder, hör gut zu.
Cuando tengas el motivo
Wenn du das Motiv hast
Aplicalo con el tema
Wende es mit dem Thema an
Así con ese sistema
So, mit diesem System
Nunca fallarás hermano
Wirst du niemals scheitern, Bruder
Ay luego dale inspiración
Ay, dann gib ihm Inspiration
Y sentimiento cubano, oyelo bien.
Und kubanisches Gefühl, hör gut zu.
Ay pero ponle mano un poquitico de agiaco.
Ay, aber misch ein wenig Ajiaco hinein.
Aplicalo con el tema y tu verás lo que es el son.
Wende es mit dem Thema an und du wirst sehen, was der Son ist.
Coro:
Refrain:
(Asi se compone un son).
(So komponiert man einen Son).
El son que nace en lo profundo del corazón.
Der Son, der tief im Herzen geboren wird.
Ay pero ponle china un poquitito de agiaco.
Ay, aber gib dazu, Süße, ein kleines bisschen Ajiaco.
Eh... ponle un meneíto que sabrosón.
Eh... gib ihm einen kleinen Schwung, wie lecker.
Así se compone un son, así así se compone un son.
So komponiert man einen Son, so, so komponiert man einen Son.
~
~
Ay pero mama mama oye bien la inspiración.
Ay, aber Mama, Mama, hör gut auf die Inspiration.
Me sale del corazán pero que retozón.
Es kommt mir aus dem Herzen, aber wie verspielt.
Así se compone un son de lo más sabrosón.
So komponiert man einen richtig leckeren Son.
Aplicalo con el tema y asi con ese sistema
Wende es mit dem Thema an und so mit diesem System
Nunca fallarás el son.
Wirst du beim Son niemals scheitern.
El son que nace en lo profundo del corazón
Der Son, der tief im Herzen geboren wird
Eh mama buena mama buena mira que rico que vacilon.
Eh, gute Mama, gute Mama, schau wie lecker, was für ein Spaß.
Eh tumbaito nama tumbaito que son sabroson.
Eh, nur ein kleiner Tumbao, kleiner Tumbao, wie lecker die sind.
~
~
Así se compone un son de lo mas sabrosón.
So komponiert man einen richtig leckeren Son.
Y o vengo de monte adentro que rayos si tengo sabor.
Und ich komme vom tiefen Land, zum Teufel, ja, ich habe Geschmack.
Eh... ponle mama un poquitito de agiaco
Eh... gib dazu, Mama, ein kleines bisschen Ajiaco
A mi no vengas con cuentos que no me gusta
Komm mir nicht mit Geschichten, das mag ich nicht
Cuando yo vengo cantando mi son.
Wenn ich komme und meinen Son singe.






Attention! Feel free to leave feedback.