Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidate Bien
Pass gut auf dich auf
¡A
la
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la!
A
la
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la!
Yo
estuve
en
una
sesión,
a
la
noche,
Ich
war
bei
einer
Sitzung,
in
der
Nacht,
Vino
un
tal
llamado
Juan,
enardo.
Kam
einer
namens
Juan
Enardo.
Me
dijo
cuídate
bien,
Er
sagte
mir,
pass
gut
auf
dich
auf,
Porque
hay
muchos
ojos
malos,
Denn
es
gibt
viele
böse
Augen,
Y
la
peor
brujería,
Und
die
schlimmste
Hexerei,
Que
es
la
envidia
y
la
vista,
hermano.
Das
ist
der
Neid
und
der
böse
Blick,
Bruder.
Sólo
te
voy
a
contar
una
cosa,
Ich
werde
dir
nur
eine
Sache
erzählen,
Para
que
nunca
el
mal
llegue
a
ti,
Damit
das
Böse
nie
zu
dir
kommt,
Tú
te
bañas
todos
los
viernes,
Du
badest
jeden
Freitag,
Sobre
esa
manga,
abre
camino
y
rompe
saragüey,
Nach
dieser
Methode:
öffne
den
Weg
und
brich
Saragüey,
¡Y
tú
verá!
Und
du
wirst
sehen!
Cuídate
bien,
lo
manda,
y
e
hermano
Juan,
tú
ve.
Pass
gut
auf
dich
auf,
das
befiehlt,
ja
Bruder
Juan,
du
siehst.
(Cuídate
bien,
lo
manda,
el
hermano
Juan,
cuídate
bien).
(Pass
gut
auf
dich
auf,
das
befiehlt
Bruder
Juan,
pass
gut
auf
dich
auf).
Él
vino
a
una
sesión,
dijo
que
me
va
a
ayudar.
Er
kam
zu
einer
Sitzung,
sagte,
er
wird
mir
helfen.
Espíritu
de
gran
luz,
ven
a
trabajar.
Geist
großen
Lichts,
komm
zur
Arbeit.
Cuando
me
siento
apenado,
a
ti
vo'
a
reclamar.
Wenn
ich
mich
betrübt
fühle,
werde
ich
mich
an
dich
wenden.
Buenas
noches,
dice
me
mi
espíritu,
cará,
Guten
Abend,
sagt
mein
Geist
zu
mir,
cará,
¿Cómo
está
Vd.
hermano
de
mi
espíritu?
Wie
geht
es
Ihnen,
Bruder
meines
Geistes?
¿Cómo
se
siente
Vd.?
Wie
fühlen
Sie
sich?
Yo,
me
siento
bien,
Moisés.
Ich
fühle
mich
gut,
Moisés.
Pue,
yo
muy
contento
que
te
sientas
así.
Nun,
ich
bin
sehr
froh,
dass
du
dich
so
fühlst.
Pue,
me
entabla,
bien,
ye,
ye,
os
dice
Nun,
es
freut
mich,
gut,
ye,
ye,
sagt
Ihnen
Mi
espíritu
para
ti,
eh.
Mein
Geist
für
dich,
eh.
Pue,
me
entabla,
bien,
ye,
ye,
oh,
Nun,
es
freut
mich,
gut,
ye,
ye,
oh,
Mira,
hermano,
hace
tiempo
que
yo
queriendo
Schau,
Bruder,
seit
einiger
Zeit
wollte
ich
Hablar
contigo,
Mit
dir
sprechen,
Porque
te
están
tirando,
sabe,
aunque
Denn
sie
werfen
nach
dir
[schlechte
Energie],
weißt
du,
auch
wenn
Tú
no
lo
estás
viendo.
Du
es
nicht
siehst.
Pero
no
te
preocupes
que
yo
te
estoy
cuidando.
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
denn
ich
passe
auf
dich
auf.
Yo
te
voy
a
cuidar
aquí
y
allá,
dondequiera
Ich
werde
hier
und
dort
auf
dich
aufpassen,
wo
auch
immer
Que
tú
vaya.
Du
hingehst.
Dondequiera
que
tú
vaya,
yo
siempre
Wo
auch
immer
du
hingehst,
ich
werde
immer
Voy
esta
ahí,
allá.
Dort
sein,
dort
drüben.
¿Tú
me
entiende?
¿Tú
me
está
entiendo,
Verstehst
du
mich?
Verstehst
du
mich
gerade,
Querido
hermano?
Lieber
Bruder?
Sí,
Moisés,
yo
te
oigo.
Ja,
Moisés,
ich
höre
dich.
¡Qué
no
me
quiero
repetir,
otra
ve,
sabe!
Dass
ich
mich
nicht
wiederholen
will,
noch
mal,
weißt
du!
Lo
espíritu
l
gusta
decir
la
cosas
una
sola
ve,
Die
Geister
sagen
die
Dinge
gern
nur
ein
einziges
Mal,
No
dos
veces.
Nicht
zweimal.
Mira,
ahora
mismo
yo
te
voy
a
despojar;
Schau,
jetzt
gleich
werde
ich
dich
reinigen;
Yo
te
voy
a,
umh...,
umh,
Ich
werde
dich,
ähm...,
ähm,
Yo
te
voy
a
dejar
e
despojo.
Ich
werde
dir
die
Reinigung
hinterlassen.
Tú
vas
a
brincar
tres
veces
aquí
a
la
izquierda,
Du
wirst
dreimal
hier
nach
links
springen,
Y
tres
a
la
derecha.
¿Tú
entiende?
Und
dreimal
nach
rechts.
Verstehst
du?
Mira,
cógeme
las
mano
bien,
cará,
que
te
Schau,
nimm
meine
Hände
gut,
cará,
denn
ich
Voy
a
dar
fuerza
Werde
dir
Kraft
geben
Pa
que
tú
y
tu
orquesta
puedan
caminar
Damit
du
und
deine
Band
gehen
könnt
Palante,
umh
Vorwärts,
ähm
¡Que
yo
estoy
velando,
y
están
tirando;
pue
Denn
ich
wache,
und
sie
werfen
[schlechte
Energie];
nun
No
se
va
a
podel,
na!
Das
wird
nicht
möglich
sein,
nein!
Báñate
con
flores
blancas,
y
con
rompe
saragüey.
Bade
dich
mit
weißen
Blumen
und
mit
Rompe
Saragüey.
Haz
lo
tuyo
to
los
lunes,
que
tú
verás,
tú
va
ver.
Mach
deins
jeden
Montag,
und
du
wirst
sehen,
du
wirst
es
sehen.
¡Cuídate
bien,
cuídate
bien,
cuídate
bien,
Pass
gut
auf
dich
auf,
pass
gut
auf
dich
auf,
pass
gut
auf
dich
auf,
Cuídate
bien,
cuídate
bien!
Pass
gut
auf
dich
auf,
pass
gut
auf
dich
auf!
¡Despierta
y
levántate,
y
tú
verá,
tú
va
ver!
Wach
auf
und
steh
auf,
und
du
wirst
sehen,
du
wirst
es
sehen!
¡A
la
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la!
A
la
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la!
¡Y
qué
la
misericordia
de
mi
espíritu
Und
möge
die
Barmherzigkeit
meines
Geistes
Quede
entre
to
Vds.
cará!
Unter
euch
allen
bleiben,
cará!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.