Ismael Miranda - Donde Llevas el Son (With Larry Harlow) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ismael Miranda - Donde Llevas el Son (With Larry Harlow)




Donde Llevas el Son (With Larry Harlow)
Где ты несёшь сон (С Ларри Харлоу)
Mi hermano, donde llevas el son
Моя сестра, где ты несёшь сон
Mi hermano, donde llevas el son.
Моя сестра, где ты несёшь сон.
El son lo llevo pa' el solar
Я несу его в солярий
Pues yo que a mi gente le va a gustar
Потому что я знаю, что моим людям это понравится
Es por alla, por el malecón
Там, на набережной
Vengan conmigo a bailar el son.
Идите со мной танцевать сон.
Mi hermano, donde llevas el son
Моя сестра, где ты несёшь сон
Mi hermano, donde llevas el son.
Моя сестра, где ты несёшь сон.
Todo el que venga que traiga ron
Все, кто придет, пусть возьмут с собой ром
Que traigan tablas para su fuego
Пусть принесут доски для своего костра
Que traigan quinto, tres y bongó
Пусть принесут квинто, три и бонго
Que aqui esta noche se pone bueno.
Потому что сегодня вечером здесь все будет хорошо.
(Ven, yo quiero bailar ahora el son).
(Идем, я хочу потанцевать сон).
Ay, ven conmigo mi nena a bailar el son.
Иди со мной, моя дорогая, танцевать сон.
Yo vengo de monte adentro con este son, retoson.
Я пришел из глубины леса с этой песней, игривой.
Ahora, ahora, ahora caballero yo te traigo mi son.
Сейчас, сейчас, сейчас, сэр, я приношу вам свой сон.
Para guarachar, para guarachar, para cumbanchar,
Для гуарачи, для гуарачи, для кумбанчи,
Yo te traigo el son.
Я приношу тебе сон.
Ay ven conmigo cosa buena a bailar el son.
Иди со мной красавица танцевать сон.
Oye que bueno, que rico, que retoson.
О, как хорошо, как вкусно, как игриво.
Ven ahora que lo canto de corazón.
Иди ко мне сейчас же, что пою от всего сердца.
Ven conmigo a la esquinita a bailarlo sabrosón.
Пойдем со мной на битву, чтобы танцевать с удовольствием.





Writer(s): Ismael Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.