Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Cuarentas
Die Vierziger
Yo
soy
un
tipo
que
mira
a
este
mundo
de
frente
Ich
bin
ein
Typ,
der
dieser
Welt
ins
Gesicht
blickt
Viro
la
vida
sin
miedo
a
saber
donde
voy
Ich
gehe
durchs
Leben,
ohne
Angst
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
Digo
que
no
si
no
quiero
Ich
sage
nein,
wenn
ich
nicht
will
Y
del
peligro
me
alejo
Und
von
der
Gefahr
halte
ich
mich
fern
Tengo
otras
cosas
metidas
aquí
en
mi
cabeza
Ich
habe
andere
Dinge
hier
in
meinem
Kopf
Yo
no
estoy,
en
esa.
Ich
bin
da
nicht
dabei.
El
gran
vacilon
es
a
toda
esa
gente
ayudar
Der
große
Spaß
ist
es,
all
diesen
Leuten
zu
helfen
Escucho
la
radio
que
late
aquí
en
mi
corazón
Ich
höre
das
Radio,
das
hier
in
meinem
Herzen
schlägt
Mirando
la
luz
de
una
estrella
Während
ich
das
Licht
eines
Sterns
betrachte
Aprendo
que
la
vida
es
bella
Lerne
ich,
dass
das
Leben
schön
ist
Y
poco
me
importa
si
el
mundo
Und
es
kümmert
mich
wenig,
ob
die
Welt
Me
llama
careta,
careta,
careta.
Mich
einen
Spießer
nennt,
Spießer,
Spießer.
Te
vira
la
vida
al
revés
Sie
stellt
dein
Leben
auf
den
Kopf
Estas
entregado
y
no
ves
Du
bist
ihr
verfallen
und
siehst
nicht
Lo
bueno
que
hay
en
otras
cosas.
Das
Gute,
das
es
in
anderen
Dingen
gibt.
Por
todo,
por
nada
y
porque
Für
alles,
für
nichts
und
einfach
so
En
lo
negativo
caer
Ins
Negative
zu
fallen
Si
la
vida
te
ofrece
otras
cosas.
Wenn
das
Leben
dir
andere
Dinge
bietet.
A
veces
quien
sabe
de
todo,
tiene
que
prender
Manchmal
muss
der,
der
alles
zu
wissen
glaubt,
lernen
La
puerta
que
es
ancha
a
la
entrada
Die
Tür,
die
am
Eingang
breit
ist
Se
achica
después
Wird
später
schmaler
Y
cuando
allá
adentro
se
paga
Und
wenn
dort
drinnen
der
Preis
gezahlt
wird
La
luz
de
una
calle
perdida
Erlischt
das
Licht
einer
verlorenen
Straße
Es
duro
empujar
las
paredes
buscando
salida
Ist
es
schwer,
gegen
die
Wände
zu
drücken,
auf
der
Suche
nach
einem
Ausweg
Con
rumbo
a
la
vida.
Richtung
Leben.
Tal
vez
te
parece
una
droga
lo
que
yo
te
digo
Vielleicht
erscheint
dir
wie
eine
Droge,
was
ich
dir
sage
Hay
muchas
palabras
que
son
duras
de
oír
Es
gibt
viele
Worte,
die
schwer
zu
hören
sind
Soy
franco
de
veras
contigo
Ich
bin
wirklich
offen
zu
dir
Pretendo
ser
solo
tu
amigo
Ich
möchte
nur
dein
Freund
sein
Procura
ser
igual
que
yo
Versuche,
so
zu
sein
wie
ich
Aunque
te
llamen
careta,
careta,
careta.
Auch
wenn
sie
dich
einen
Spießer
nennen,
Spießer,
Spießer.
Olvida
la
droga
porque
Vergiss
die
Droge,
denn
Te
estas
acabando
y
no
ves
Du
machst
dich
kaputt
und
siehst
nicht
Que
la
vida
te
ofrece
otras
cosas.
Dass
das
Leben
dir
andere
Dinge
bietet.
Ponle
ya
punto
porque
Setz
einen
Schlusspunkt,
denn
Te
vas
a
morir
sin
saber
Du
wirst
sterben,
ohne
zu
wissen
Que
tu
vida
mereces
otras
cosas.
Dass
du
Besseres
im
Leben
verdient
hast.
De
lejos
te
miro
y
se
ve
Von
weitem
sehe
ich
dich
und
man
erkennt
Que
empujas
aquella
pared
Dass
du
gegen
jene
Wand
drückst
Buscando
una
vida
sabrosa.
Auf
der
Suche
nach
einem
genussvollen
Leben.
Te
vira
la
vida
al
revés
Sie
stellt
dein
Leben
auf
den
Kopf
Que
mucho
te
cuesta
después
Was
dich
später
teuer
zu
stehen
kommt
Te
mete
pa'
dentro
y
no
gozas.
Sie
zieht
dich
rein
und
du
hast
keinen
Spaß.
Para
que
tu
estas
en
eso
Warum
machst
du
das
mit
El
cuello
no
es
pa'
la
soga.
Der
Hals
ist
nicht
für
den
Strick.
Tus
hijos
sufren
por
eso
Deine
Kinder
leiden
darunter
Muchacho
deja
la
droga.
Junge,
lass
die
Drogen.
Aunque
te
llamen
careta
Auch
wenn
sie
dich
einen
Spießer
nennen
Amigo
ponte
en
la
bola.
Freund,
komm
zur
Vernunft.
Ando
por
caminos
sanos
Ich
gehe
auf
gesunden
Wegen
Salte
por
fin
de
esa
ola.
Komm
endlich
von
dieser
Welle
runter.
Te
vira
la
vida
al
revés.
Sie
stellt
dein
Leben
auf
den
Kopf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Grela, F. Govindo
Attention! Feel free to leave feedback.