Ismael Miranda - Las Cuarentas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ismael Miranda - Las Cuarentas




Las Cuarentas
Сорокет
Yo soy un tipo que mira a este mundo de frente
Я парень, который смотрит на этот мир прямо,
Viro la vida sin miedo a saber donde voy
Проживаю жизнь, не боясь узнать, куда иду.
Digo que no si no quiero
Говорю "нет", если не хочу,
Y del peligro me alejo
И от опасности ухожу.
Tengo otras cosas metidas aquí en mi cabeza
У меня другие мысли в голове,
Yo no estoy, en esa.
Я не в этом.
El gran vacilon es a toda esa gente ayudar
Большой кайф помогать всем этим людям,
Escucho la radio que late aquí en mi corazón
Слушаю радио, которое бьется здесь, в моем сердце.
Mirando la luz de una estrella
Глядя на свет звезды,
Aprendo que la vida es bella
Я понимаю, что жизнь прекрасна.
Y poco me importa si el mundo
И мне все равно, если мир
Me llama careta, careta, careta.
Называет меня ханжой, ханжой, ханжой.
La droga
Наркотики
Te vira la vida al revés
Переворачивают твою жизнь с ног на голову.
Estas entregado y no ves
Ты зависима и не видишь
Lo bueno que hay en otras cosas.
Хорошего, что есть в других вещах.
Droga
Наркотики
Por todo, por nada y porque
За все, ни за что и потому что
En lo negativo caer
Падать в негатив,
Si la vida te ofrece otras cosas.
Если жизнь предлагает тебе другое.
A veces quien sabe de todo, tiene que prender
Иногда тот, кто знает все, должен открыть
La puerta que es ancha a la entrada
Дверь, которая широка на входе,
Se achica después
Сужается потом.
Y cuando allá adentro se paga
И когда там, внутри, расплачиваешься,
La luz de una calle perdida
Свет потерянной улицы
Es duro empujar las paredes buscando salida
Трудно толкать стены в поисках выхода
Con rumbo a la vida.
На путь к жизни.
Tal vez te parece una droga lo que yo te digo
Возможно, тебе кажется наркотиком то, что я говорю,
Hay muchas palabras que son duras de oír
Есть много слов, которые тяжело слышать.
Soy franco de veras contigo
Я искренен с тобой,
Pretendo ser solo tu amigo
Хочу быть просто твоим другом.
Procura ser igual que yo
Постарайся быть такой же, как я,
Aunque te llamen careta, careta, careta.
Даже если тебя называют ханжой, ханжой, ханжой.
Pana.
Подруга,
Olvida la droga porque
Забудь о наркотиках, потому что
Te estas acabando y no ves
Ты себя губишь и не видишь,
Que la vida te ofrece otras cosas.
Что жизнь предлагает тебе другое.
Droga.
Наркотики.
Ponle ya punto porque
Поставь уже точку, потому что
Te vas a morir sin saber
Ты умрешь, не узнав,
Que tu vida mereces otras cosas.
Что в твоей жизни заслуживаешь другого.
Droga.
Наркотики.
De lejos te miro y se ve
Смотрю на тебя издалека и вижу,
Que empujas aquella pared
Что ты толкаешь ту стену,
Buscando una vida sabrosa.
Ища сладкую жизнь.
Droga.
Наркотики.
Te vira la vida al revés
Переворачивают твою жизнь с ног на голову,
Que mucho te cuesta después
Как же тебе потом тяжело,
Te mete pa' dentro y no gozas.
Затягивают тебя внутрь, и ты не радуешься.
Droga.
Наркотики.
Para que tu estas en eso
Зачем ты этим занимаешься?
El cuello no es pa' la soga.
Шея не для петли.
Droga.
Наркотики.
Tus hijos sufren por eso
Твои дети страдают из-за этого,
Muchacho deja la droga.
Девочка, брось наркотики.
Droga.
Наркотики.
Aunque te llamen careta
Даже если тебя называют ханжой,
Amigo ponte en la bola.
Подруга, вступай в игру.
Droga.
Наркотики.
Ando por caminos sanos
Я иду по здоровым путям,
Salte por fin de esa ola.
Выпрыгни наконец из этой волны.
Droga
Наркотики
Te vira la vida al revés.
Переворачивают твою жизнь с ног на голову.





Writer(s): Roberto Grela, F. Govindo


Attention! Feel free to leave feedback.