Lyrics and translation Ismael Miranda - Senor Sereno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senor Sereno
Ночной сторож
¿¿La
estan
pasando
bien?
Вам
хорошо?
Si!
Eso
es
lo
importante
Да!
Это
самое
главное.
Se
formo
la
rumba
Румба
началась!
Se
formo
la
rumba
Румба
началась!
Todo
el
mundo
contento
está
Все
довольны
и
счастливы,
Y
ya
vienen
los
soneeeeeros
И
уже
идут
сонерос,
Rumberos
armonizar
Румберы
гармонизируют,
Empiezo
yo
por
cantaaaar
Начинаю
я
петь,
Una
rumba
pa
Colombia,
Румбу
для
Колумбии,
Un
guaguanco
a
Venezuela
Гуагуанко
для
Венесуэлы,
Son
montuno
a
Panamá
Сон
монтуно
для
Панамы,
Y
cuando
voy
a
empezar
И
когда
я
собираюсь
начать
A
cantarle
a
mi
borinquen
Петь
для
моего
Пуэрто-Рико,
Viene
uno
a
interrumpir
Кто-то
меня
прерывает,
Dice
que
el
señor
sereno
siii
a
mi
me
manda
a
dormir.
Говорит,
что
ночной
сторож
отправляет
меня
спать.
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
Por
que
me
manda
me
manda
Почему
отправляешь,
отправляешь,
Por
que
me
manda
a
dormir
Почему
отправляешь
меня
спать?
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
Si
yo
vine
a
cantarle
a
mis
amigos
de
la
salsa
Я
пришел
петь
для
моих
друзей-сальсерос,
Y
yo
no
me
voy
de
aquí
И
я
не
уйду
отсюда.
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
Y
óigame
tu
que
eres
bolerista
también
yo
vine
a
cantarte
a
ti
И
послушай,
ты,
любитель
болеро,
я
пришел
петь
и
для
тебя.
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
A
mi
no
me
manda
nadie,
usted
no
me
manda
a
mi
Мне
никто
не
указывает,
ты
не
можешь
мне
указывать.
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
Silencio
la
noche
ya
todo
esta
en
calma
Тишина,
ночь,
все
спокойно,
El
músculo
duerme
la
versión
descansa
tu
veee
Мышцы
спят,
страсть
отдыхает,
ты
видишь?
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
Esto
se
ta
poniendo
bueno
Вот
это
становится
интересно,
Estan
bailando
en
los
pasillos
Танцуют
в
проходах,
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
Hay
son
las
nueve
de
la
noche
y
yo
quiero
seguir
cantando
Только
девять
вечера,
и
я
хочу
продолжать
петь.
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
Yo
quiero
seguir
rumbeando
Я
хочу
продолжать
веселиться,
Yo
no
me
voy
a
dormir
Я
не
пойду
спать.
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
A
mi
no
me
manda
nadie,
a
mi
no
me
manda
nadie
Мне
никто
не
указывает,
мне
никто
не
указывает.
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
Ahora
que
la
rumba
este
dando
cosa
buena
Сейчас,
когда
румба
в
самом
разгаре,
Hay
mire
que
rico
sii
О,
как
же
здорово!
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
La
gente
está
gozando
sabroso,
y
yo
les
sigo
cantando
Люди
наслаждаются,
и
я
продолжаю
петь
для
них,
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
Mi
corazón
voy
brindando,
hay
mira
que
rico
sii
Мое
сердце
я
отдаю,
о,
как
же
здорово!
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
Silencio
la
noche
ya
todo
esta
en
calma
Тишина,
ночь,
все
спокойно,
El
músculo
duerme
la
pasión
descansa
Мышцы
спят,
страсть
отдыхает.
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
A
mi
no
me
manda
nadie,
usted
no
me
manda
a
mi
Мне
никто
не
указывает,
ты
не
можешь
мне
указывать.
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Ночной
сторож,
почему
ты
отправляешь
меня
спать?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.