Lyrics and translation Ismael Miranda - Senor Sereno
Senor Sereno
Дневной патруль
¿¿La
estan
pasando
bien?
Вы
хорошо
проводите
время?
Si!
Eso
es
lo
importante
Да!
Это
важно
Se
formo
la
rumba
Вечеринка
началась
Se
formo
la
rumba
Вечеринка
началась
Todo
el
mundo
contento
está
Все
веселятся
Y
ya
vienen
los
soneeeeeros
Вот
и
сальсмены
Rumberos
armonizar
Самба-ударники,
воспойте!
Empiezo
yo
por
cantaaaar
Я
начну
петь
Una
rumba
pa
Colombia,
Для
Колумбии
- румба,
Un
guaguanco
a
Venezuela
Для
Венесуэлы
- гуагуанко
Son
montuno
a
Panamá
Для
Панамы
- сон-монтуно
Y
cuando
voy
a
empezar
И
когда
я
начну
петь
A
cantarle
a
mi
borinquen
Для
своего
любимого
Пуэрто-Рико
Viene
uno
a
interrumpir
Кто-то
прерывает
Dice
que
el
señor
sereno
siii
a
mi
me
manda
a
dormir.
Говорит,
что
иди
спать,
дневной
патруль
приказывает.
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
Por
que
me
manda
me
manda
Почему
ты,
посылаешь
Por
que
me
manda
a
dormir
Посылаешь
меня
спать?
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
Si
yo
vine
a
cantarle
a
mis
amigos
de
la
salsa
Я
пришел
сюда
петь
для
моих
друзей
по
сальсе
Y
yo
no
me
voy
de
aquí
И
не
уйду
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
Y
óigame
tu
que
eres
bolerista
también
yo
vine
a
cantarte
a
ti
И
послушай,
ты
ведь
тоже
поп-певец,
и
я
пришел
петь
и
для
тебя!
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
A
mi
no
me
manda
nadie,
usted
no
me
manda
a
mi
Мне
никто
не
приказывает,
ты
мне
не
начальник!
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
Silencio
la
noche
ya
todo
esta
en
calma
Тихо,
ночь
уже
успокоилась
El
músculo
duerme
la
versión
descansa
tu
veee
Мышцы
спят,
страсть
отдыхает
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
Esto
se
ta
poniendo
bueno
Становится
все
веселее
Estan
bailando
en
los
pasillos
В
коридорах
танцуют
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
Hay
son
las
nueve
de
la
noche
y
yo
quiero
seguir
cantando
Сейчас
девять
вечера,
а
я
хочу
продолжать
петь
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
Yo
quiero
seguir
rumbeando
Я
хочу
продолжать
веселиться
Yo
no
me
voy
a
dormir
Не
буду
спать
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
A
mi
no
me
manda
nadie,
a
mi
no
me
manda
nadie
Мне
никто
не
приказывает,
мне
никто
не
приказывает!
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
Ahora
que
la
rumba
este
dando
cosa
buena
Теперь,
когда
вечеринка
в
самом
разгаре
Hay
mire
que
rico
sii
Посмотри,
как
это
прекрасно!
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
посылаешь
меня
спать)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
посылаешь
меня
спать)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
посылаешь
меня
спать)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
посылаешь
меня
спать)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
посылаешь
меня
спать)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
посылаешь
меня
спать)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
посылаешь
меня
спать)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
посылаешь
меня
спать)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
посылаешь
меня
спать)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
посылаешь
меня
спать)
(Por
que
me
manda
a
dormir)
(Почему
ты
посылаешь
меня
спать)
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
La
gente
está
gozando
sabroso,
y
yo
les
sigo
cantando
Люди
веселятся,
а
я
продолжаю
петь
для
них
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
Mi
corazón
voy
brindando,
hay
mira
que
rico
sii
Я
дарю
свое
сердце,
посмотрите,
как
это
прекрасно!
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
Silencio
la
noche
ya
todo
esta
en
calma
Тихо,
ночи
уже
успокоилась
El
músculo
duerme
la
pasión
descansa
Мышцы
спят,
страсть
отдыхает
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
A
mi
no
me
manda
nadie,
usted
no
me
manda
a
mi
Мне
никто
не
приказывает,
ты
мне
не
начальник!
(Señor
sereno
por
que
me
manda
a
dormir)
(Дневной
патруль,
почему
ты
посылаешь
меня
спать?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.