Lyrics and translation Ismael Quintana - Mi Debilidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
debilidad
Моя
слабость
Tu
eres
mi
debilidad
Ты
— моя
слабость,
La
que
me
consume
y
no
puedo
rechazar'
Та,
что
меня
поглощает,
и
я
не
могу
сопротивляться.
Mi
debilidad
oye
mama
mi
debilidad
Моя
слабость,
о,
мама,
моя
слабость
—
Es
saber
que
tu
estas
cerca
y
no
poder
conversar
Это
знать,
что
ты
рядом,
и
не
иметь
возможности
поговорить.
Nena
tus
lindos
ojos
tu
boquita
de
coral
Детка,
твои
прекрасные
глаза,
твои
коралловые
губы
Y
sobre
todas
las
cosas
ese
cuerpo
sin
igual
И,
превыше
всего,
это
несравненное
тело.
No
perdere
la
esperanza
de
que
sea
mia
asi
total
Я
не
потеряю
надежды,
что
ты
будешь
моей,
полностью
моей.
Asi
sera
cosa
buena
eres
mi
debilidad
Так
и
будет,
хорошо,
ведь
ты
— моя
слабость.
No
perdere
la
esperanza
de
que
sea
mia
asi
total
Я
не
потеряю
надежды,
что
ты
будешь
моей,
полностью
моей.
Asi
sera
cosa
buena
eres
mi
debilidad
Так
и
будет,
хорошо,
ведь
ты
— моя
слабость.
Demi
demi
porque
tu
eres
tu
eres
mi
debilidad
Скажи,
скажи,
почему
ты,
ты
— моя
слабость.
(Tu
siempre
sera
mi
debilidad)
(Ты
всегда
будешь
моей
слабостью)
Mi
debi...
mi
debi...
mi
debilidad,
mi
debilidad
Моя
сла...
моя
сла...
моя
слабость,
моя
слабость
(Tu
siempre
sera
mi
debilidad)
(Ты
всегда
будешь
моей
слабостью)
Si
tu
sabe
que
te
quero
sin
tu
carino
me
muero
mama
Ведь
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
без
твоей
ласки
я
умру,
мама.
(Tu
siempre
sera
mi
debilidad)
(Ты
всегда
будешь
моей
слабостью)
Nadie
nadie
nadie
nadie
como
tu
mi
debi...
debilidad
Никто,
никто,
никто,
никто,
как
ты,
моя
сла...
слабость.
(Mi
debilidad)
(Моя
слабость)
Dime
dime
porque
tu
eres
Скажи,
скажи,
почему
ты
(Mi
debilidad)
(Моя
слабость)
Anda
y
dime
dime
que
me
quieres
Иди
и
скажи,
скажи,
что
любишь
меня.
(Mi
debilidad)
(Моя
слабость)
Te
llevo
en
el
alma
te
llevo
en
el
alma
mia
Ты
в
моей
душе,
ты
в
моей
душе.
Debili
debili
debili
debili
debili
debili
Слабость,
слабость,
слабость,
слабость,
слабость,
слабость.
Ven
y
dame
tu
carino
Подойди
и
подари
мне
свою
ласку.
Si
tu
sabe
que
soy
tuyo,
sin
tu
carino
yo
me
muero
Ведь
ты
знаешь,
что
я
твой,
без
твоей
ласки
я
умру.
Debili
debili
debilidad
sabes
que
te
quiero
a
ti
Слабость,
слабость,
слабость,
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Si
te
cieron
te
cieron
para
mi
Если
тебя
создали,
тебя
создали
для
меня.
Nadie
nadie
como
tu
Никто,
никто,
как
ты.
Mi
debi
mi
debi
debilidad
Моя
сла...
моя
сла...
слабость.
Sabe
que
yo
a
ti
te
adoro
Знай,
что
я
тебя
обожаю
Y
que
eres
me
tesoro
И
что
ты
— моё
сокровище.
Mi
debi
mi
debi
debilidad
Моя
сла...
моя
сла...
слабость.
Sabe
que
por
ti
yo
lucho
Знай,
что
ради
тебя
я
борюсь.
Te
llevo
en
el
alma
te
llevo
en
alma
mia
Ты
в
моей
душе,
ты
в
моей
душе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Quintana
Attention! Feel free to leave feedback.