Lyrics and translation Ismael Rivera - Controversia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mi
me
gusta
cantar
contigo
Мне
нравится
петь
с
тобой,
Cuando
yo
canto
y
me
entiende
Когда
я
пою,
и
ты
меня
понимаешь.
Que
aparte
que
seas
mi
amigo
Кроме
того,
что
ты
мой
друг,
Yo
se
bien
que
me
comprendes.
Я
знаю,
что
ты
меня
понимаешь.
Me
dice
el
sabio
Salomón
Мудрый
Соломон
говорит
мне,
Que
lo
que
al
hombre
le
mata
Что
то,
что
убивает
мужчину,
Son
los
celos
que
arrebatan
Это
ревность,
которая
отнимает
La
vida
y
el
corazón.
Жизнь
и
сердце.
Por
esta
mi
medición
Из-за
моих
рассуждений
A
mi
me
dicen
me
dicen
maya
Меня
называют,
называют
Майей,
Me
dicen
campeon
guerrero
Называют
чемпионом,
воином,
Que
andaba
buscando
un
bate
Который
искал
биту,
Que
me
impulsara
mi
vida
Чтобы
дать
толчок
моей
жизни,
Que
no
cantara
mentiras
Чтобы
я
не
пел
лжи
Ni
tampoco
disparates.
И
не
нес
чуши.
La
la
la
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла.
Ahora
yo
se
que
tu
me
va
grabando
Теперь
я
знаю,
что
ты
меня
записываешь,
Al
oir
mi
inspiracion
Слушая
мое
вдохновение.
Marcolina
mando
poniendo
satisfación
Марколина
приказала,
довольная,
Me
dijo
sigo
cantando.
Сказала
мне:
"Продолжай
петь".
Si
yo
cantare
en
el
escritorio
Если
бы
я
пел
в
кабинете
Del
Santo
Niño
de
Atoche
Святого
Младенца
Аточского,
Y
yo
me
pasara
un
noche
И
я
бы
провел
там
ночь,
Y
en
los
santos
del
velorio.
И
на
поминках
святых.
A
me
dijo
un
tal
Gregorio
Мне
сказал
некий
Григорио,
Que
alababa
mi
virtud
Что
хвалил
мою
добродетель.
San
Pedro
me
compro
un
au
Святой
Петр
купил
мне
"ау",
Quimboro,
quimboro.
Кимборо,
кимборо.
Me
dijo
toma
esta
clave
Он
сказал
мне:
"Возьми
этот
ключ,
Que
ahora
vamos
yo
y
tu.
Теперь
мы
идем,
я
и
ты".
Ay
pero
cuanta
armonía
rumbero
Ах,
сколько
гармонии,
румберо,
La
noche
aquella
para
bailar.
В
ту
ночь,
чтобы
танцевать.
(Ay
mi
Dios
cuanta
armonía).
(О,
Боже
мой,
сколько
гармонии).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Manuelle Ruiz Velazquez, Gilberto Santa Rosa
Attention! Feel free to leave feedback.