Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Caras Lindas
Die schönen Gesichter
Alale
alale
alaleee
alalele
Alale
alale
alaleee
alalele
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
Die
schönen
Gesichter
meiner
schwarzen
Leute
Son
un
desfile
de
melaza
en
flor
Sind
eine
Parade
von
Melasse
in
Blüte
Que
cuando
pasa
frente
a
mí,
se
alegra
Die,
wenn
sie
an
mir
vorbeizieht,
sich
freut
De
su
negrura
todo
el
corazón
Über
ihre
Schwärze
das
ganze
Herz
Las
caras
lindas
de
mi
raza
prieta
Die
schönen
Gesichter
meiner
dunklen
Leute
Tienen
de
llanto,
de
pena
y
dolor
Haben
Tränen,
Kummer
und
Schmerz
Son
las
verdades
que
la
vida
reta
Sind
die
Wahrheiten,
die
das
Leben
herausfordert
Pero
que
llevan
dentro
mucho
amor
Aber
die
in
sich
viel
Liebe
tragen
Somos
la
melaza
que
ríe
Wir
sind
die
Melasse,
die
lacht
La
melaza
que
llora
Die
Melasse,
die
weint
Somos
la
melaza
que
ama
Wir
sind
die
Melasse,
die
liebt
Y
en
cada
beso
e'
conmovedora
Und
bei
jedem
Kuss
ist
sie
bewegend
Por
eso
vivo
orgulloso
de
su
colorido
Deshalb
lebe
ich
stolz
auf
ihre
Farbenpracht
Somos
betún
amable,
de
clara
poesía
Wir
sind
sanftes
Dunkel,
von
klarer
Poesie
Tienen
su
ritmo,
tienen
melodía
Sie
haben
ihren
Rhythmus,
sie
haben
Melodie
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
Die
schönen
Gesichter
meiner
schwarzen
Leute
Las
caras
lindas,
las
caras
lindas
(Lindas,
pero
mira
que
lindas
son)
Die
schönen
Gesichter,
die
schönen
Gesichter
(Schön,
aber
schau,
wie
schön
sie
sind)
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
Die
schönen
Gesichter
meiner
schwarzen
Leute
Tienen,
tienen,
tienen
de
llanto
Haben,
haben,
haben
Tränen
Mucha
melodía,
te
digo
Viel
Melodie,
sage
ich
dir
Tienen
belleza
y
también
tienen
poesía
de
la
bien
linda
Haben
Schönheit
und
auch
Poesie
von
der
ganz
feinen
Art
Las
caras
lindas,
las
caras
lindas
Die
schönen
Gesichter,
die
schönen
Gesichter
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
Die
schönen
Gesichter
meiner
schwarzen
Leute
Caritas
lindas
de
gente
negra
Schöne
Gesichtchen
von
schwarzen
Leuten
Que
en
la
calma
tengo
un
montón
Von
denen
ich
in
der
Ruhe
eine
Menge
habe
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
Die
schönen
Gesichter
meiner
schwarzen
Leute
Son
un
vacilón
Sind
ein
Riesenspaß
Las
caras
lindas,
las
caras
lindas
(Que
lindas
son)
Die
schönen
Gesichter,
die
schönen
Gesichter
(Wie
schön
sie
sind)
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
Die
schönen
Gesichter
meiner
schwarzen
Leute
Somos
te
digo
la
melaza
que
ríe,
jajajajaja
Wir
sind,
sage
ich
dir,
die
Melasse,
die
lacht,
jajajajaja
Que
canta
y
que
llora
y
en
cada
beso
Die
singt
und
die
weint
und
bei
jedem
Kuss
Bien
conmovedora
y
cautivadora
Sehr
bewegend
und
fesselnd
Las
caras
lindas,
las
caras
lindas
(Linda,
linda,
linda,
linda,
lindas,
que
lindas
son)
Die
schönen
Gesichter,
die
schönen
Gesichter
(Schön,
schön,
schön,
schön,
schön,
wie
schön
sie
sind)
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
Die
schönen
Gesichter
meiner
schwarzen
Leute
Te
digo
que
en
portobello,
Panama
Ich
sage
dir,
in
Portobello,
Panama
Yo
vi
la
cara
más
bella
y
pura
Sah
ich
das
schönste
und
reinste
Gesicht
Y
es
por
eso
que
mi
corazón
Und
deshalb
freut
sich
mein
Herz
Se
alegra
de
su
negrura
(Esa
si
que
es
linda)
Über
ihre
Schwärze
(Die
ist
wirklich
schön)
Las
caras
lindas,
las
caras
lindas
Die
schönen
Gesichter,
die
schönen
Gesichter
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
(Suena)
Die
schönen
Gesichter
meiner
schwarzen
Leute
(Hört
mal!)
Que
lin-,
que
lin-,
que
lindas
son
Wie
schö-,
wie
schö-,
wie
schön
sie
sind
Negrura
de
la
pura
Schwärze
von
der
reinsten
Art
Que
lin-,
que
lin-,
que
lindas
son
Wie
schö-,
wie
schö-,
wie
schön
sie
sind
Las
caras
lindas,
las
caras
lindas
Die
schönen
Gesichter,
die
schönen
Gesichter
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
Die
schönen
Gesichter
meiner
schwarzen
Leute
Óyeme,
pero
que
bonitas
son
Hör
mal,
aber
wie
hübsch
sie
sind
Lindas
son,
chulas
son
Schön
sind
sie,
toll
sind
sie
Bonitas
son,
lindas
que
son
Hübsch
sind
sie,
schön
wie
sie
sind
Lindas
como
todo
así
son
So
schön
sind
sie,
durch
und
durch
Lindas
como
aquellas
que
te
dice
con
un
vacilón
Schön
wie
jene,
die
dir
mit
Spaß
sagt
Con
tu
corazón
de
melón
Mit
deinem
Herz
aus
Melone
Que
lindas,
que
lindas,
que
lindas
que
son
Wie
schön,
wie
schön,
wie
schön
sie
sind
Bonitas
que
son,
bien
bonitas
chulitas
que
son
Hübsch
wie
sie
sind,
sehr
hübsch
und
toll
sind
sie
Que
lindas
que
son
Wie
schön
sie
sind
Lindas
que
son,
lindas
son
Schön
wie
sie
sind,
schön
sind
sie
Pero
que
lindas
son,
pero
que
lindas
son
Aber
wie
schön
sie
sind,
aber
wie
schön
sie
sind
Lindas
que
son,
lindas
son
Schön
wie
sie
sind,
schön
sind
sie
Pero
que
lin-,
que
lin-,
que
lindas
son
Aber
wie
schö-,
wie
schö-,
wie
schön
sie
sind
Pero
que
lindas,
pero
mira
que
lindas
son
las
caras
lindas
Aber
wie
schön,
aber
schau
wie
schön
die
schönen
Gesichter
sind
De
mi
gente
negra,
son
un
montón
Meiner
schwarzen
Leute,
es
sind
so
viele
Las
caras
lindas,
las
caras
lindas
Die
schönen
Gesichter,
die
schönen
Gesichter
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
Die
schönen
Gesichter
meiner
schwarzen
Leute
Desfile
de
negrura,
de
la
pura
Parade
der
Schwärze,
von
der
reinsten
Art
Que
viene
de
allá
abajo
Die
von
da
unten
kommt
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
son
un
vacilón
Die
schönen
Gesichter
meiner
schwarzen
Leute
sind
ein
Riesenspaß
Las
caras
lindas,
las
caras
lindas
Die
schönen
Gesichter,
die
schönen
Gesichter
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
Die
schönen
Gesichter
meiner
schwarzen
Leute
Melaza
que
ríe,
melaza
que
ríe,
jajajaja
Melasse
die
lacht,
Melasse
die
lacht,
jajajaja
Ay
que
canta
y
que
llora
Ay,
die
singt
und
die
weint
En
cada
beso
bien
conmovedoras
Bei
jedem
Kuss
sehr
bewegend
Pero
que
lindas
Aber
wie
schön
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.