Ismael Rivera - Quítate de la Via Perico - translation of the lyrics into German

Quítate de la Via Perico - Ismael Riveratranslation in German




Quítate de la Via Perico
Geh vom Gleis, Perico
Quítate de la vía perico
Geh vom Gleis, Perico
Mira que allá viene el tren
Schau, da kommt der Zug
Quítate de la vía perico
Geh vom Gleis, Perico
Que ahí viene el tren
Denn da kommt der Zug
Quítate de la vía perico
Geh vom Gleis, Perico
Que ahí viene el tren
Denn da kommt der Zug
Luego no vaya a decir
Sag dann nicht
Oye, que a ti no te lo advirtieron
Hör mal, dass man dich nicht gewarnt hat
Pero luego no vaya a decir
Aber sag dann nicht
Oye, que a ti no te lo advirtieron
Hör mal, dass man dich nicht gewarnt hat
Pero que quítate de la vía perico
Aber geh doch vom Gleis, Perico
Que ahí viene el tren
Denn da kommt der Zug
Quítate de la vía perico
Geh vom Gleis, Perico
Que ahí viene el tren, quítate perico
Denn da kommt der Zug, geh weg, Perico
(Si yo llego a saber que perico era sordo yo paro el tren)
(Wenn ich gewusst hätte, dass Perico taub war, hätte ich den Zug angehalten)
Óyeme mariqüini
Hör mal
Que si yo llego a saber que Perico era sordo
Denn wenn ich gewusst hätte, dass Perico taub war
Paro el tren y no mato a perico
Hätte ich den Zug angehalten und Perico nicht getötet
(Si yo llego a saber que Perico era sordo yo paro el tren)
(Wenn ich gewusst hätte, dass Perico taub war, hätte ich den Zug angehalten)
Perico Perico Perico Perico Perico
Perico Perico Perico Perico Perico
Estaba comiendo caña en la vía
Er Zuckerrohr auf dem Gleis
Y no vió el tren el pobre Perico
Und sah den Zug nicht, der arme Perico
(Si yo llego a saber que Perico era sordo yo paro el tren)
(Wenn ich gewusst hätte, dass Perico taub war, hätte ich den Zug angehalten)
Perico Perico Perico Perico Perico
Perico Perico Perico Perico Perico
Perico Perico Perico Perico Perico por sordo
Perico Perico Perico Perico Perico, weil er taub war
Lo mato el tren el pobre Perico
Hat der Zug ihn getötet, den armen Perico
(Si yo llego a saber que Perico era sordo yo paro el tren)
(Wenn ich gewusst hätte, dass Perico taub war, hätte ich den Zug angehalten)
(Si yo llego a saber que Perico era sordo yo paro el tren)
(Wenn ich gewusst hätte, dass Perico taub war, hätte ich den Zug angehalten)
Caballero que Perico estaba comiendo caña en la vía
Meine Dame, Perico Zuckerrohr auf dem Gleis
Y no vió el tren el pobre Perico
Und sah den Zug nicht, der arme Perico
(Si yo llego a saber que Perico era sordo yo paro el tren)
(Wenn ich gewusst hätte, dass Perico taub war, hätte ich den Zug angehalten)
Maria lao buena mira que si yo llego a saber
Maria Lao, meine Gute, schau, wenn ich gewusst hätte
Que perico era sordo, paro el tren y no mato a perico
dass Perico taub war, hätte ich den Zug angehalten und Perico nicht getötet
(Si yo llego a saber que perico era sordo yo paro el tren)
(Wenn ich gewusst hätte, dass Perico taub war, hätte ich den Zug angehalten)
Pobre Perico
Armer Perico
Por más que se lo dije a Perico
Obwohl ich es Perico immer wieder sagte
Se llamaba Perico
Er hieß Perico
Que descanse en paz
Möge er in Frieden ruhen





Writer(s): Juan Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.