Ismael Serrano feat. Lamari de Chambao - Te Odio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ismael Serrano feat. Lamari de Chambao - Te Odio




Te Odio
Ненавижу тебя
Te odio.
Ненавижу тебя.
Odio las canciones de amor
Ненавижу песни о любви,
que traen tu recuerdo a mi casa.
которые напоминают мне о тебе.
Las ganas de verte.
Это желание увидеть тебя.
Y odio
И ненавижу
el cielo en tu rostro y las dudas
небеса в твоем взгляде и сомнения,
de echarte al olvido o llamarte
забыть тебя или позвонить
para contarte,
и рассказать,
qué yo,
что, я сам не знаю,
que sigo existiendo,
что я все еще существую,
que te odio por fin,
что я наконец-то ненавижу тебя,
que no
что я не знаю,
si el mundo resiste sin ti.
выдержит ли мир без тебя.
Tanto, tanto, tanto, tanto te odio.
Так сильно, так сильно, так сильно, так сильно тебя ненавижу.
Te odio.
Ненавижу тебя.
Odio la mañana, el café
Ненавижу утро, кофе
sin planes, sin ti y en ayunas
без планов, без тебя и натощак
perdura tu aroma y lo odio.
твой аромат все еще здесь, и я ненавижу его.
Envuelto en papel de colores
Завернутые в цветную бумагу
te envío bengalas, rencores.
я посылаю тебе сигнальные огни, обиды.
Quizá recuerdes así
Может быть, так ты вспомнишь,
que te odio. También tu sonrisa
что я ненавижу тебя. Также твою улыбку
y la brisa arañando tu piel,
и бриз, ласкающий твою кожу,
y mi corazón ya de paso.
и мое сердце заодно.
Tanto, tanto, tanto, tanto lo odio.
Так сильно, так сильно, так сильно, так сильно я это ненавижу.
Este viejo odio
Эта старая ненависть,
que hiela los jazmines,
что леденит жасмин,
ama tu figura aborrecible.
любит твой отвратительный образ.
Y así, si te marchas,
И так, если ты уйдешь,
quedan los rencores
останутся обиды,
para recordarme las razones
чтобы напомнить мне о причинах,
de por qué me eres imprescindible,
почему ты мне так необходима,
de por qué te extraño aunque me olvides.
почему я скучаю по тебе, даже если ты забыла меня.
Te odio.
Ненавижу тебя.
Odio tu belleza y a
Ненавижу твою красоту и себя
me odio al saberme tan lejos
ненавижу, зная, что я так далеко
del viejo camino andado
от старой дороги,
rastreando hadas y cometas,
по которой мы шли, выслеживая фей и кометы,
la estrella prendida en tu pelo.
звезду, запутавшуюся в твоих волосах.
Maldito lucero. Lo odio.
Проклятая звезда. Ненавижу ее.
Odio odiarte tanto,
Ненавижу так сильно тебя ненавидеть,
saber que te encuentras perdida
знать, что ты потеряна,
y la vida me impide encontrarte.
а жизнь мешает мне найти тебя.
Tanto, tanto, tanto, tanto te odio.
Так сильно, так сильно, так сильно, так сильно тебя ненавижу.
Yo odio
Я ненавижу
perseguir tu rastro,
идти по твоему следу,
cansado en este laberinto.
уставший в этом лабиринте.
Cual hilo de Ariadna tus huellas
Как нить Ариадны, твои следы
me llevan hasta el dulce tiempo
ведут меня к сладкому времени
de besos, promesas. Lo odio.
поцелуев, обещаний. Ненавижу это.
Soy tan feliz
Я так счастлив
a tu lado que odio
рядом с тобой, что ненавижу,
que ya no estés cerca
что ты больше не рядом,
y empieza a cansarme este odio.
и эта ненависть начинает меня утомлять.
Quizá si tuviera tus manos
Может быть, если бы у меня были твои руки.
Pero te odio tanto, tanto, tanto, tanto.
Но я так сильно, так сильно, так сильно, так сильно тебя ненавижу.
Este viejo odio
Эта старая ненависть,
que hiela los jazmines,
что леденит жасмин,
ama tu figura aborrecible.
любит твой отвратительный образ.
Y así, si te marchas,
И так, если ты уйдешь,
quedan los rencores
останутся обиды,
para recordarme las razones
чтобы напомнить мне о причинах,
de por qué me eres imprescindible,
почему ты мне так необходима,
de por qué te extraño aunque me olvides.
почему я скучаю по тебе, даже если ты забыла меня.





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! Feel free to leave feedback.