Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Que Te Encuentro (En Directo)
Jetzt, wo ich dich finde (Live)
Ahora
que
la
vida
nos
arranca
nuestra
manta
Jetzt,
wo
das
Leben
uns
unsere
Decke
wegreißt
Y
perdido,
hipocondríaco,
ya
no
duermo
de
un
tirón
Und
verloren,
hypochondrisch,
schlafe
ich
nicht
mehr
durch
Ahora
que
la
noche
es
un
rumor
de
risa
ajena
Jetzt,
wo
die
Nacht
ein
Gerücht
fremden
Lachens
ist
Que
se
aleja
por
la
calle
y
nos
congela
el
corazón
Das
sich
die
Straße
entlang
entfernt
und
uns
das
Herz
gefrieren
lässt
Ahora
que
respiro
y
resulta
más
difícil
Jetzt,
wo
ich
atme
und
es
schwieriger
wird
Sacar
bajo
nuestra
piel
las
astillas
del
recuerdo
Die
Splitter
der
Erinnerung
unter
unserer
Haut
hervorzuholen
Ahora
que
me
pierdo
las
auroras
de
Madrid
Jetzt,
wo
ich
die
Morgenröten
von
Madrid
verpasse
Y
no
suenan
en
las
radios
las
canciones
que
te
debo
Und
die
Lieder,
die
ich
dir
schulde,
nicht
im
Radio
laufen
Ahora
que
te
miras
por
más
tiempo
en
los
espejos
Jetzt,
wo
du
dich
länger
in
den
Spiegeln
betrachtest
Ahora
que
necesitamos
excusas
para
emborracharnos
Jetzt,
wo
wir
Ausreden
brauchen,
um
uns
zu
betrinken
Ahora
que
la
brisa
no
enmaraña
nuestro
pelo
Jetzt,
wo
die
Brise
unser
Haar
nicht
mehr
zerzaust
Ahora
que
ya
no
marcamos
tantos
goles
con
la
mano
Jetzt,
wo
wir
nicht
mehr
so
viele
Tore
mit
der
Hand
schießen
Ahora
que
discuto
a
gritos
con
el
telediario
Jetzt,
wo
ich
lautstark
mit
den
Nachrichten
streite
Que
reconozco
en
mi
enojo
las
manías
de
mi
padre
Dass
ich
in
meinem
Ärger
die
Marotten
meines
Vaters
erkenne
Ahora
que
en
los
bares
ya
no
crecen
crisantemos
Jetzt,
wo
in
den
Bars
keine
Chrysanthemen
mehr
wachsen
Que
regreso
de
muy
lejos
y
no
deshago
el
equipaje
Dass
ich
von
weit
her
zurückkehre
und
das
Gepäck
nicht
auspacke
Ahora
traes
la
lluvia
y
aunque
ya
no
tenga
edad
Jetzt
bringst
du
den
Regen,
und
obwohl
ich
nicht
mehr
das
Alter
habe
Me
desvisto
en
la
tormenta,
grito
tu
nombre
en
la
calle
Ziehe
ich
mich
im
Sturm
aus,
schreie
deinen
Namen
auf
der
Straße
Ahora
que
te
encuentro
todo
se
vuelve
verdad
Jetzt,
wo
ich
dich
finde,
wird
alles
wahr
Se
derrumban
los
palacios
y
traes
verde
a
sus
solares
Die
Paläste
stürzen
ein,
und
du
bringst
Grün
auf
ihre
Grundstücke
Haces
que
este
otoño
ilumine
mis
mañanas
Du
lässt
diesen
Herbst
meine
Morgen
erhellen
Y
haga
callar
al
reloj
del
vientre
del
cocodrilo
Und
die
Uhr
im
Bauch
des
Krokodils
zum
Schweigen
bringen
Traes
un
corazón
para
cada
hombre
de
hojalata
Du
bringst
ein
Herz
für
jeden
Blechmann
Ahora
cambias
mis
razones
y
me
vistes
de
domingo
Jetzt
änderst
du
meine
Gründe
und
kleidest
mich
sonntäglich
Y
me
vistes
de
domingo
Und
kleidest
mich
sonntäglich
Yeh-yeh
(yeh-yeh)
Yeh-yeh
(yeh-yeh)
Ahora
que
he
aprendido
a
desaprender
las
reglas
Jetzt,
wo
ich
gelernt
habe,
die
Regeln
zu
verlernen
Y
que
todo
temporal
nos
regala
una
enseñanza
Und
dass
jeder
Sturm
uns
eine
Lehre
schenkt
Y
a
decir
que
te
amo
con
140
letras
Und
'Ich
liebe
dich'
mit
140
Zeichen
zu
sagen
O
a
encerrar
en
un
gin
tonic
todas
nuestras
esperanzas
Oder
all
unsere
Hoffnungen
in
einen
Gin
Tonic
einzuschließen
Ahora
que
las
noches
sin
tu
luz
me
han
enseñado
Jetzt,
wo
die
Nächte
ohne
dein
Licht
mich
gelehrt
haben
Que
toda
felicidad
deja
algún
damnificado
Dass
jedes
Glück
irgendein
Opfer
hinterlässt
Que
las
caracolas
del
mar
nombra
tu
recuerdo
Dass
die
Muscheln
des
Meeres
deine
Erinnerung
nennen
Que
revuelvo
mis
cajones
para
encontrar
tu
retrato
Dass
ich
meine
Schubladen
durchwühle,
um
dein
Bild
zu
finden
Ahora
traes
la
lluvia
y
aunque
ya
no
tenga
edad
Jetzt
bringst
du
den
Regen,
und
obwohl
ich
nicht
mehr
das
Alter
habe
Me
desvisto
en
la
tormenta,
grito
tu
nombre
en
la
calle
Ziehe
ich
mich
im
Sturm
aus,
schreie
deinen
Namen
auf
der
Straße
Ahora
que
te
encuentro
todo
se
vuelve
verdad
Jetzt,
wo
ich
dich
finde,
wird
alles
wahr
Se
derrumban
los
palacios
y
traes
verde
a
sus
solares
Die
Paläste
stürzen
ein,
und
du
bringst
Grün
auf
ihre
Grundstücke
Haces
que
este
otoño
ilumine
mis
mañanas
Du
lässt
diesen
Herbst
meine
Morgen
erhellen
Y
haga
callar
al
reloj
del
vientre
del
cocodrilo
Und
die
Uhr
im
Bauch
des
Krokodils
zum
Schweigen
bringen
Traes
un
corazón
para
cada
hombre
de
hojalata
Du
bringst
ein
Herz
für
jeden
Blechmann
Ahora
cambias
mis
razones
y
me
vistes
de
domingo
Jetzt
änderst
du
meine
Gründe
und
kleidest
mich
sonntäglich
Ahora
traes
la
lluvia
y
aunque
ya
no
tenga
edad
Jetzt
bringst
du
den
Regen,
und
obwohl
ich
nicht
mehr
das
Alter
habe
Me
desvisto
en
la
tormenta,
grito
tu
nombre
en
la
calle
Ziehe
ich
mich
im
Sturm
aus,
schreie
deinen
Namen
auf
der
Straße
Ahora
que
te
encuentro
todo
se
vuelve
verdad
Jetzt,
wo
ich
dich
finde,
wird
alles
wahr
Se
derrumban
los
palacios
y
traes
verde
a
sus
solares
Die
Paläste
stürzen
ein,
und
du
bringst
Grün
auf
ihre
Grundstücke
Haces
que
este
otoño
ilumine
mis
mañanas
Du
lässt
diesen
Herbst
meine
Morgen
erhellen
Y
haga
callar
al
reloj
del
vientre
del
cocodrilo
Und
die
Uhr
im
Bauch
des
Krokodils
zum
Schweigen
bringen
Traes
un
corazón
para
cada
hombre
de
hojalata
Du
bringst
ein
Herz
für
jeden
Blechmann
Ahora
cambias
mis
razones
y
me
vistes
de
domingo
Jetzt
änderst
du
meine
Gründe
und
kleidest
mich
sonntäglich
Y
me
vistes
de
domingo
Und
kleidest
mich
sonntäglich
(Ra-ra-ra-ra,
ra)
(Ra-ra-ra-ra,
ra)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! Feel free to leave feedback.