Ismael Serrano - Ahora Que Te Encuentro (En Directo) - translation of the lyrics into German




Ahora Que Te Encuentro (En Directo)
Jetzt, wo ich dich finde (Live)
Ahora que la vida nos arranca nuestra manta
Jetzt, wo das Leben uns unsere Decke wegreißt
Y perdido, hipocondríaco, ya no duermo de un tirón
Und verloren, hypochondrisch, schlafe ich nicht mehr durch
Ahora que la noche es un rumor de risa ajena
Jetzt, wo die Nacht ein Gerücht fremden Lachens ist
Que se aleja por la calle y nos congela el corazón
Das sich die Straße entlang entfernt und uns das Herz gefrieren lässt
Ahora que respiro y resulta más difícil
Jetzt, wo ich atme und es schwieriger wird
Sacar bajo nuestra piel las astillas del recuerdo
Die Splitter der Erinnerung unter unserer Haut hervorzuholen
Ahora que me pierdo las auroras de Madrid
Jetzt, wo ich die Morgenröten von Madrid verpasse
Y no suenan en las radios las canciones que te debo
Und die Lieder, die ich dir schulde, nicht im Radio laufen
Ahora que te miras por más tiempo en los espejos
Jetzt, wo du dich länger in den Spiegeln betrachtest
Ahora que necesitamos excusas para emborracharnos
Jetzt, wo wir Ausreden brauchen, um uns zu betrinken
Ahora que la brisa no enmaraña nuestro pelo
Jetzt, wo die Brise unser Haar nicht mehr zerzaust
Ahora que ya no marcamos tantos goles con la mano
Jetzt, wo wir nicht mehr so viele Tore mit der Hand schießen
Ahora que discuto a gritos con el telediario
Jetzt, wo ich lautstark mit den Nachrichten streite
Que reconozco en mi enojo las manías de mi padre
Dass ich in meinem Ärger die Marotten meines Vaters erkenne
Ahora que en los bares ya no crecen crisantemos
Jetzt, wo in den Bars keine Chrysanthemen mehr wachsen
Que regreso de muy lejos y no deshago el equipaje
Dass ich von weit her zurückkehre und das Gepäck nicht auspacke
Ahora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad
Jetzt bringst du den Regen, und obwohl ich nicht mehr das Alter habe
Me desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle
Ziehe ich mich im Sturm aus, schreie deinen Namen auf der Straße
Ahora que te encuentro todo se vuelve verdad
Jetzt, wo ich dich finde, wird alles wahr
Se derrumban los palacios y traes verde a sus solares
Die Paläste stürzen ein, und du bringst Grün auf ihre Grundstücke
Haces que este otoño ilumine mis mañanas
Du lässt diesen Herbst meine Morgen erhellen
Y haga callar al reloj del vientre del cocodrilo
Und die Uhr im Bauch des Krokodils zum Schweigen bringen
Traes un corazón para cada hombre de hojalata
Du bringst ein Herz für jeden Blechmann
Ahora cambias mis razones y me vistes de domingo
Jetzt änderst du meine Gründe und kleidest mich sonntäglich
Y me vistes de domingo
Und kleidest mich sonntäglich
Yeh-yeh (yeh-yeh)
Yeh-yeh (yeh-yeh)
Uoh-uoh
Uoh-uoh
Ahora que he aprendido a desaprender las reglas
Jetzt, wo ich gelernt habe, die Regeln zu verlernen
Y que todo temporal nos regala una enseñanza
Und dass jeder Sturm uns eine Lehre schenkt
Y a decir que te amo con 140 letras
Und 'Ich liebe dich' mit 140 Zeichen zu sagen
O a encerrar en un gin tonic todas nuestras esperanzas
Oder all unsere Hoffnungen in einen Gin Tonic einzuschließen
Ahora que las noches sin tu luz me han enseñado
Jetzt, wo die Nächte ohne dein Licht mich gelehrt haben
Que toda felicidad deja algún damnificado
Dass jedes Glück irgendein Opfer hinterlässt
Que las caracolas del mar nombra tu recuerdo
Dass die Muscheln des Meeres deine Erinnerung nennen
Que revuelvo mis cajones para encontrar tu retrato
Dass ich meine Schubladen durchwühle, um dein Bild zu finden
Ahora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad
Jetzt bringst du den Regen, und obwohl ich nicht mehr das Alter habe
Me desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle
Ziehe ich mich im Sturm aus, schreie deinen Namen auf der Straße
Ahora que te encuentro todo se vuelve verdad
Jetzt, wo ich dich finde, wird alles wahr
Se derrumban los palacios y traes verde a sus solares
Die Paläste stürzen ein, und du bringst Grün auf ihre Grundstücke
Haces que este otoño ilumine mis mañanas
Du lässt diesen Herbst meine Morgen erhellen
Y haga callar al reloj del vientre del cocodrilo
Und die Uhr im Bauch des Krokodils zum Schweigen bringen
Traes un corazón para cada hombre de hojalata
Du bringst ein Herz für jeden Blechmann
Ahora cambias mis razones y me vistes de domingo
Jetzt änderst du meine Gründe und kleidest mich sonntäglich
Ahora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad
Jetzt bringst du den Regen, und obwohl ich nicht mehr das Alter habe
Me desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle
Ziehe ich mich im Sturm aus, schreie deinen Namen auf der Straße
Ahora que te encuentro todo se vuelve verdad
Jetzt, wo ich dich finde, wird alles wahr
Se derrumban los palacios y traes verde a sus solares
Die Paläste stürzen ein, und du bringst Grün auf ihre Grundstücke
Haces que este otoño ilumine mis mañanas
Du lässt diesen Herbst meine Morgen erhellen
Y haga callar al reloj del vientre del cocodrilo
Und die Uhr im Bauch des Krokodils zum Schweigen bringen
Traes un corazón para cada hombre de hojalata
Du bringst ein Herz für jeden Blechmann
Ahora cambias mis razones y me vistes de domingo
Jetzt änderst du meine Gründe und kleidest mich sonntäglich
Y me vistes de domingo
Und kleidest mich sonntäglich
(Uoh-uoh)
(Uoh-uoh)
(Ra-ra-ra)
(Ra-ra-ra)
(Ra-ra-ra-ra, ra)
(Ra-ra-ra-ra, ra)





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! Feel free to leave feedback.