Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Bando Vencido
Für die besiegte Seite
Se
van
llevando
la
memoria,
Sie
nehmen
die
Erinnerung
mit,
Queda
en
la
historia
una
mancha,
un
borrón.
In
der
Geschichte
bleibt
ein
Fleck,
ein
Makel.
Mientras
el
resto
sufre
amnesia,
Während
der
Rest
an
Amnesie
leidet,
Un
viejo
recuerda
una
canción,
Erinnert
sich
ein
Alter
an
ein
Lied,
De
aquella
lejana
batalla
Von
jener
fernen
Schlacht,
Donde
pudo
morir,
Wo
er
hätte
sterben
können,
En
una
guerra
no
ganada,
In
einem
nicht
gewonnenen
Krieg,
A
veces
me
pregunta
por
ti.
Manchmal
fragt
er
mich
nach
dir.
Se
cree
aún
en
la
trinchera,
Er
glaubt
sich
noch
im
Schützengraben,
Otra
bandera,
de
otro
color,
Eine
andere
Flagge,
von
anderer
Farbe,
Solemne
en
su
viento
ondea,
Feierlich
weht
sie
in
ihrem
Wind,
Sobre
la
cima
y
en
su
salón.
Über
dem
Gipfel
und
in
seinem
Wohnzimmer.
A
veces
habla
con
fantasmas
Manchmal
spricht
er
mit
Geistern,
De
cuyo
nombre
se
olvidó.
Deren
Namen
er
vergessen
hat.
Vencidos,
nunca
regresaron
Besiegt,
kehrten
sie
niemals
zurück
De
su
exilio
interior.
Aus
ihrem
inneren
Exil.
Ni
un
momento,
ni
un
recuerdo,
Nicht
einen
Moment,
nicht
eine
Erinnerung,
Para
los
que
perdieron,
los
que
construyeron
Für
die,
die
verloren,
die,
die
bauten
La
tumba,
el
mausoleo,
Das
Grab,
das
Mausoleum,
De
la
miseria,
del
carnicero.
Des
Elends,
des
Schlächters.
¿Cómo
esperas
ganar
sin
ellos
Wie
hoffst
du,
ohne
sie
zu
gewinnen,
Las
batallas
que
anteriormente
perdieron?
Die
Schlachten,
die
sie
zuvor
verloren?
Si
han
de
callar,
que
callen
aquellos,
Wenn
sie
schweigen
sollen,
sollen
jene
schweigen,
Los
que
firmaron
pactos
de
silencio.
Die
die
Schweigepakte
unterzeichneten.
Tratan
de
convencerle,
abuelo,
Sie
versuchen,
ihn
zu
überzeugen,
Großvater,
Las
explosiones
han
terminado.
Die
Explosionen
sind
vorbei.
Pero
cuando
sale
a
la
calle,
Aber
wenn
er
auf
die
Straße
geht,
Madrid
parece
bombardeado.
Scheint
Madrid
bombardiert.
Y
lee
escritos
en
los
muros,
Und
er
liest
Schriften
an
den
Mauern,
Gritos
contra
los
que
luchó,
Parolen
gegen
jene,
gegen
die
er
kämpfte,
Y
personajes
de
rostro
oscuro
Und
Gestalten
mit
finsterem
Gesicht,
Que
le
inculcaron
el
terror.
Die
ihm
den
Terror
einflößten.
Y
un
día,
sin
darnos
cuenta,
Und
eines
Tages,
ohne
dass
wir
es
merkten,
El
viejo,
con
sus
historias,
se
consumió
Verzehrte
sich
der
Alte
mit
seinen
Geschichten
Y
en
la
memoria
de
su
nieto
Und
in
der
Erinnerung
seines
Enkels
Sólo
una
huella,
un
leve
borrón,
Nur
eine
Spur,
ein
leichter
Makel,
De
aquella
lejana
batalla,
Von
jener
fernen
Schlacht,
Donde
pudo
morir,
Wo
er
hätte
sterben
können,
En
una
guerra
no
ganada
In
einem
nicht
gewonnenen
Krieg,
Donde
luchó
por
ti.
Wo
er
für
dich
kämpfte.
Donde
luchó
por
ti.
Wo
er
für
dich
kämpfte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serrano Ismael Moron
Attention! Feel free to leave feedback.