Lyrics and translation Ismael Serrano - Alicia
Brújula
y
equilibrio.
Мой
компас
и
опора.
Una
tarde
en
un
cine
Однажды
в
кинотеатре
Rompiste
el
maleficio
Ты
развеяла
мои
чары
Y
otro
mundo
es
posible.
И
показала
мне
мир
иной.
Emprendamos
el
vuelo.
Отправимся
в
полёт.
No
habrá
quien
nos
detenga,
Нас
ничто
не
остановит,
Señora
de
mis
cielos,
Госпожа
моих
небес,
Boca
de
hierbabuena.
С
устами,
пахнущими
мятой.
Si
un
día
amanece
sin
mí,
Если
однажды
я
проснусь
без
тебя,
Alicia
es
capaz
de
exigir
Алисия
потребует
Que
los
astros
se
detengan,
Остановить
движение
звёзд,
Que
reparen
en
mi
ausencia,
Заметить
моё
отсутствие,
Que
regresen
por
mí.
Вернуть
меня.
Si
hoy
estás
cansada
Если
ты
устанешь
сегодня,
Se
detendrán
mañana
Завтра
остановятся
Los
relojes,
las
calles,
Часы,
улицы,
Las
marchas
militares.
Военные
парады.
Dueña
de
mis
suspiros,
Хозяйка
моих
вздохов,
Resuelve
el
acertijo
Разгадай
загадку
Que
supone
estar
lejos
О
том,
как
можно
быть
вдали
De
tu
luz
y
estar
cuerdo.
От
твоего
света
и
оставаться
в
здравом
уме.
A
veces
no
puedo
dormir,
Alicia,
Порой
я
не
могу
уснуть,
Алисия,
Y
sé
que
te
vas
a
reír
И
я
знаю,
ты
посмеёшься
Pero
ando
loco
buscando
la
melodía
Но
я
с
ума
схожу,
ищу
мелодию
Que
te
congele
en
mi
abrazo,
Чтобы
в
своём
объятии
заморозить
тебя,
Que
te
retenga
a
mi
lado.
Привязать
к
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! Feel free to leave feedback.