Ismael Serrano - Amo Tanto La Vida(Live) - Include speech by Ismael Serrano - translation of the lyrics into German




Amo Tanto La Vida(Live) - Include speech by Ismael Serrano
Ich liebe das Leben so sehr (Live) - Enthält Rede von Ismael Serrano
Amo tanto, tanto la vida, que de ti me enamoré,
Ich liebe das Leben so sehr, so sehr, dass ich mich in dich verliebte,
Y ahora espero impaciente ver contigo amanecer.
Und jetzt warte ich ungeduldig darauf, mit dir den Sonnenaufgang zu sehen.
Si se acaba este milagro, si se consume mi voz,
Wenn dieses Wunder endet, wenn meine Stimme versiegt,
Si me das un último portazo, ¿en qué calle moriré yo?
Wenn du mir ein letztes Mal die Tür zuschlägst, in welcher Straße werde ich sterben?
Estás tan bonita esta noche, te sienta el pelo recogido tan bien.
Du bist so schön heute Nacht, das hochgesteckte Haar steht dir so gut.
Pídeme cualquier deseo, poco te puedo ofrecer.
Wünsch dir irgendetwas, wenig kann ich dir bieten.
Lloras, gritas, bajo la lluvia, como el ángel Lucifer.
Du weinst, schreist, im Regen, wie der Engel Luzifer.
Somos de nuevo herida abierta, mala tierra trágame.
Wir sind wieder eine offene Wunde, schlechte Erde, verschling mich.
Trágame.
Verschling mich.
Amo tanto, amo tanto la vida, que de ti me enamoré,
Ich liebe das Leben so sehr, liebe es so sehr, dass ich mich in dich verliebte,
Y de amarte tanto, tanto, puede que no te ame bien.
Und weil ich dich so sehr, so sehr liebe, liebe ich dich vielleicht nicht richtig.
Si yo fuera tu asesino conmigo nunca tendría clemencia,
Wenn ich dein Mörder wäre, hätte ich niemals Gnade mit mir,
Y me condenaría a muerte, que es condenarme a tu ausencia.
Und würde mich zum Tode verurteilen, was bedeutet, mich zu deiner Abwesenheit zu verurteilen.
Que no haya mas despedidas, que no eres Ilsa Lazlo ni yo Rick Blaine,
Dass es keine Abschiede mehr gibt, dass du nicht Ilsa Lazlo bist und ich nicht Rick Blaine,
Ni yo soy tan idiota, no te dejaría ir con él.
Noch bin ich so ein Idiot, ich würde dich nicht mit ihm gehen lassen.
El próximo avión que tomes conmigo lo tendrás que hacer,
Das nächste Flugzeug, das du nimmst, musst du mit mir nehmen,
Y el camino de regreso yo te lo recordaré.
Und an den Rückweg werde ich dich erinnern.
Yo te lo recordaré.
Ich werde dich daran erinnern.





Writer(s): Serrano Ismael Moron

Ismael Serrano - Principio de Incertidumbre
Album
Principio de Incertidumbre
date of release
01-01-2003


Attention! Feel free to leave feedback.