Ismael Serrano - Cobertura 95% del Territorio Nacional - translation of the lyrics into German




Cobertura 95% del Territorio Nacional
95% Abdeckung des Nationalen Territoriums
Calienta el corazón, enfría bien el vino,
Wärm dein Herz, kühl den Wein gut,
Recita algunos versos, enciende un cigarrillo,
Rezitier ein paar Verse, zünd dir eine Zigarette an,
Apaga todas las luces, pon esmero,
Mach alle Lichter aus, gib dir Mühe,
Arréglate la ropa, mírate en el espejo.
Zieh dich schön an, sieh dich im Spiegel an.
Peinate como entonces, igual que aquellos días,
Kämm dich wie damals, genau wie in jenen Tagen,
Reviéntate el granito junto al labio, suspira,
Drück den Pickel neben der Lippe aus, seufze,
Bebe a sorbos y mira por el balcón abierto,
Trink in kleinen Schlucken und schau vom offenen Balkon,
Puedes incluso tararear algún bolero.
Du kannst sogar einen Bolero summen.
Enciende la televisión, que tal vez pongan
Mach den Fernseher an, vielleicht zeigen sie
Las viejas películas de la Baccal y Bogart,
Die alten Filme mit Bacall und Bogart,
Mira otra vez la hora, recorre los pasillos,
Schau wieder auf die Uhr, geh durch die Gänge,
Comprueba que en la cocina gotea aún ese grifo.
Prüf nach, ob in der Küche dieser Wasserhahn immer noch tropft.
Abre el frigorífico y pica cualquier cosa,
Öffne den Kühlschrank und iss irgendeine Kleinigkeit,
Túmbate en la cama, muerde la almohada, llora,
Leg dich ins Bett, beiß ins Kissen, weine,
Maldice, blasfema, si así lo quieres da un grito,
Fluche, lästere, schrei, wenn du willst,
Pero nunca jamás, no cojas ese teléfono maldito.
Aber greif niemals, niemals zu diesem verdammten Telefon.





Writer(s): Ismael Serrano Moron, Rodolfo Serrano Recio


Attention! Feel free to leave feedback.