Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cállate y Baila (feat. Ede)
Sei still und tanz (feat. Ede)
Yo,
fantasma
suburbial
Ich,
Vorstadtgespenst,
Vagando
por
las
ruinas
de
otro
recuerdo
Der
durch
die
Ruinen
einer
anderen
Erinnerung
irrt.
Tú,
bailando
sin
parar
Du,
unaufhörlich
tanzend,
Fingiendo
aún
estar
viva
entre
los
muertos
Immer
noch
vortäuschend,
lebendig
zu
sein
unter
den
Toten.
Damnificados
los
dos
Wir
beide
Geschädigte
Por
la
alegría
de
quien,
quizá,
nos
amó
Durch
die
Freude
dessen,
der
uns
vielleicht
liebte.
¿Quién
nos
lo
iba
a
decir?
Wer
hätte
uns
das
gesagt?
De
las
cenizas,
aún
nacería
una
flor
Aus
der
Asche
würde
noch
eine
Blume
erblühen.
Yo,
como
tú,
por
aquí
Ich,
wie
du,
hier.
Cuánto
tiempo
sin
verte;
tomemos
algo
Wie
lange
nicht
gesehen;
trinken
wir
etwas.
Yo
vine
a
buscarte
a
ti
Ich
kam,
um
dich
zu
suchen.
Es
broma,
que
pareces
algo
asustado
Ist
ein
Scherz,
du
siehst
etwas
erschrocken
aus.
Y
bajo
el
ruido
industrial
hice
repaso
Und
unter
dem
Industrielärm
ließ
ich
Revue
passieren,
De
todo
lo
que
perdí
Alles,
was
ich
verlor.
Tú
y
tu
costumbre
de
hablar
de
tus
fracasos
Du
und
deine
Gewohnheit,
von
deinen
Misserfolgen
zu
sprechen
Y
mostrar
tu
cicatriz
Und
deine
Narbe
zu
zeigen.
Y
tú
parecías
sonreír
Und
du
schienst
zu
lächeln,
A
pesar
de
mi
triste
sumario
Trotz
meiner
traurigen
Bilanz.
Y
el
silencio
apareció,
por
fin
Und
die
Stille
trat
ein,
endlich,
Con
mis
dedos
en
tus
labios
Mit
meinen
Fingern
auf
deinen
Lippen.
Y
ven,
no
quiero
ser
el
verso
Und
komm,
ich
will
nicht
der
Vers
sein,
Que
habita
tus
canciones
de
amor
Der
in
deinen
Liebesliedern
wohnt.
Cállate
y
baila
Sei
still
und
tanz.
Y
hoy
aparca
la
tristeza
Und
heute
park
die
Traurigkeit,
Hoy
tiene
día
libre
el
dolor
Heute
hat
der
Schmerz
frei.
Caiga
quien
caiga
(caiga
quien
caiga)
Komme,
was
da
wolle
(komme,
was
da
wolle).
Y
yo
te
seguí
Und
ich
folgte
dir.
Tú
echabas
a
volar
Du
flogst
los,
Acercándote
al
sol,
aunque
yo
ardiera
Dich
der
Sonne
nähernd,
auch
wenn
ich
verbrennen
würde.
Yo,
agnóstico
animal
Ich,
agnostisches
Tier,
Rogándole
a
tu
Dios
que
no
amanezca
Deinen
Gott
anflehend,
dass
der
Morgen
nicht
anbricht.
"¿Dónde
podemos
seguir?",
me
preguntaste
"Wo
können
wir
weitermachen?",
fragtest
du
mich,
Cuando
cerraron
el
bar
Als
die
Bar
schloss.
Y
a
ti
te
dio
por
decir:
"si
te
apetece
Und
dir
fiel
ein
zu
sagen:
"Wenn
du
Lust
hast,
Yo
te
podría
cantar"
Könnte
ich
für
dich
singen."
Y
te
hablé
del
porvenir
Und
ich
erzählte
dir
von
der
Zukunft,
De
cómo
salvar
al
universo
Wie
man
das
Universum
rettet.
Y
yo
no
paraba
de
reír
Und
ich
hörte
nicht
auf
zu
lachen.
Te
callaste
con
mi
beso
Du
verstummtest
bei
meinem
Kuss.
Y
ven,
no
quiero
ser
el
verso
Und
komm,
ich
will
nicht
der
Vers
sein,
Que
habita
tus
canciones
de
amor
Der
in
deinen
Liebesliedern
wohnt.
Cállate
y
baila
Sei
still
und
tanz.
Hoy
tú
y
yo
somos
eternos
Heute
sind
du
und
ich
ewig.
Mañana
olvidaremos
los
dos
Morgen
werden
wir
beide
vergessen
Esta
madrugada
(caiga
quien
caiga)
Diese
Morgendämmerung
(komme,
was
da
wolle).
Y
yo
te
seguí
Und
ich
folgte
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Serrano
Album
Seremos
date of release
23-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.