Ismael Serrano - Déjate Convencer(Live) - Include speech by Ismael Serrano - translation of the lyrics into German




Déjate Convencer(Live) - Include speech by Ismael Serrano
Lass dich überzeugen (Live) - Mit einer Ansprache von Ismael Serrano
Una día la vida echará abajo tu puerta.
Eines Tages wird das Leben deine Tür eintreten.
Rendida, acorralada te pedirá cuentas
Besiegt, in die Enge getrieben, wird es dich zur Rechenschaft ziehen
Por este fracaso,
Für dieses Scheitern,
Por haberme mentido.
Dafür, mich angelogen zu haben.
Y no encontrarás al hombre que te ponga a salvo,
Und du wirst keinen Mann finden, der dich rettet,
Que el hecho de estar vivo siempre exige algo.
Denn die Tatsache, am Leben zu sein, fordert immer etwas.
Déjate convencer,
Lass dich überzeugen,
Duerme esta noche conmigo.
Schlaf diese Nacht bei mir.
Que el amor se encuentra antes si se busca.
Denn die Liebe findet sich eher, wenn man sie sucht.
Mira que casualidad si yo fuera tu hombre
Schau, welch ein Zufall, wenn ich dein Mann wäre
Y la duda de haberte dado luz
Und der Zweifel, dir Licht gegeben zu haben
No te deja dormir nunca.
Lässt dich niemals schlafen.
Déjate convencer.
Lass dich überzeugen.
Ya habrá alguien que se haga cargo
Es wird schon jemanden geben, der die Verantwortung übernimmt
De recoger las culpas de este pecado.
Die Schuld für diese Sünde auf sich zu nehmen.
A donde iré, sin este abrazo.
Wohin soll ich gehen, ohne diese Umarmung.
No te puedes negar,
Du kannst dich nicht weigern,
No sea que nuestro pasado nos llegué a atrapar.
Nicht, dass unsere Vergangenheit uns noch einholt.
Esta noche está en nuestras manos decir alguna verdad
Diese Nacht liegt es in unserer Hand, irgendeine Wahrheit zu sagen
Que ya, que ya mentimos a diario.
Denn wir lügen ja schon täglich.
Anda, echa un vistazo a tu alrededor,
Komm schon, sieh dich um,
No seas tonta,
Sei nicht dumm,
Mira que no hay un alma que llevarse a la boca,
Schau doch, da ist niemand, den man sich schnappen könnte,
Que hay que repartir caricias
Man muss doch Zärtlichkeiten verteilen
Y esta noche me toca.
Und heute Nacht bin ich dran.
Que yo también comparto los mismos miedos,
Denn ich teile auch dieselben Ängste,
También busco una cinta para atar el tiempo.
Suche auch ein Band, um die Zeit festzubinden.
También arrastro conmigo una cadena de sueños.
Schleppe auch eine Kette von Träumen mit mir herum.
Una día la vida echará abajo tu puerta.
Eines Tages wird das Leben deine Tür eintreten.
Rendida acorralada te pedirá cuentas
Besiegt, in die Enge getrieben, wird es dich zur Rechenschaft ziehen
Por este fracaso,
Für dieses Scheitern,
Por haberme mentido.
Dafür, mich angelogen zu haben.





Writer(s): Ismael Serrano

Ismael Serrano - Principio de Incertidumbre
Album
Principio de Incertidumbre
date of release
01-01-2003


Attention! Feel free to leave feedback.