Lyrics and translation Ismael Serrano - Donde Estarás
Donde Estarás
Где ты будешь
El
tiempo
imparable
plateará
nuestras
sienes
Неутомимое
время
посеребрит
наши
виски
Y
hará
de
nuestros
recuerdos
cenizas
y
humo.
И
превратит
наши
воспоминания
в
пепел
и
дым.
Tú
y
yo,
ahora
amándonos
cada
vez
más
lejos,
Ты
и
я,
любящие
друг
друга
теперь
всё
больше
издалека,
Seremos
engullidos
por
un
oscuro
futuro.
Будем
поглощены
мрачным
будущим.
Seremos
esa
generación
perdida
Мы
будем
этим
потерянным
поколением
Apuntalando
las
ruinas.
Подпирающим
руины.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Mientras
esperas
a
que
amanezca
Пока
ты
ждёшь
рассвета
Conocerás
a
un
hombre,
te
robará
el
misterio.
Ты
встретишь
мужчину,
он
похитит
твою
тайну.
Te
dará
una
casa
y
muchos
hijos,
Он
даст
тебе
дом
и
много
детей,
Y
romperá
tu
hechizo,
cubriéndote
de
dinero.
И
разрушит
твои
чары,
завалив
тебя
деньгами.
Pero
serás
una
mujer
perdida
Но
ты
будешь
потерянной
женщиной
Apuntalando
las
ruinas.
Подпирающей
руины.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Niños
de
azul
marino
y
corbata
Мальчики
в
темно-синих
костюмах
и
галстуках
Se
despedirán
de
ti
cada
mañana.
Будут
прощаться
с
тобой
каждое
утро.
Cultivando
el
cáncer
que
nos
unió,
Выращивая
рак,
который
нас
связал,
Amarillos
los
dedos,
gris
el
pulmón.
Жёлтые
пальцы,
серые
лёгкие.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Con
el
BMW
directa
a
la
gimnasia,
Направляясь
на
БМВ
прямо
в
спортзал,
Con
Gin
Tonic
ahogando
la
menopausia,
Заглушая
менопаузу
джином
с
тоником,
Hora
en
la
peluquería
para
tapar
esas
canas,
Час
в
парикмахерской,
чтобы
скрыть
седину,
Echándome
de
menos
artrosis
en
el
alma.
Тоскуя
по
мне,
артроз
в
душе.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Tendrás
largas
tardes
de
aburrimiento,
У
тебя
появятся
долгие
вечера
скуки,
De
ginebra
y
largos
cigarrillos
bajos
en
nicotina.
Джина
и
длинных
сигарет
с
низким
содержанием
никотина.
Y
mientras
tu
marido
te
jura
И
пока
твой
муж
тебе
клянется
Que
no
te
engaña,
por
su
vida,
Что
не
изменяет
тебе,
своей
жизнью,
Soñarás
conmigo
huyendo
de
esa
rutina.
Ты
будешь
мечтать
со
мной,
убегая
от
этой
рутины.
Pero
serás
una
mujer
perdida
Но
ты
будешь
потерянной
женщиной
Apuntalando
las
ruinas.
Подпирающей
руины.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Cualquier
día
nos
cruzaremos
por
la
calle
В
один
прекрасный
день
мы
столкнёмся
на
улице
Y
tú
dudarás
si
pasar
de
largo
o
saludarme.
И
ты
будешь
сомневаться,
пройти
мимо
или
поздороваться
со
мной.
- "¿Cómo
estás,
qué
tal
tus
hijos?"
- "Cada
día
más
grandes".
- "Как
дела,
как
дети?"
- "Каждый
день
растут".
- "¿Y
qué
tal
tu
marido?"
- "Perdona,
pero
se
me
hace
tarde".
- "А
как
твой
муж?"
- "Извини,
но
мне
пора".
- "Llámame
cualquier
día".
- "Позвони
мне
когда-нибудь".
Hay
que
ver
cómo
es
la
vida.
Вот
как
бывает
в
жизни.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Niños
de
azul
marino
y
corbata
Мальчики
в
темно-синих
костюмах
и
галстуках
Se
despedirán
de
ti
cada
mañana.
Будут
прощаться
с
тобой
каждое
утро.
Cultivando
el
cáncer
que
nos
unió,
Выращивая
рак,
который
нас
связал,
Amarillos
los
dedos,
gris
el
pulmón.
Жёлтые
пальцы,
серые
лёгкие.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Con
el
BMW
directa
a
la
gimnasia,
Направляясь
на
БМВ
прямо
в
спортзал,
Con
Gin
Tonic
ahogando
la
menopausia,
Заглушая
менопаузу
джином
с
тоником,
Hora
en
la
peluquería
para
tapar
esas
canas,
Час
в
парикмахерской,
чтобы
скрыть
седину,
Echándome
de
menos
artrosis
en
el
alma.
Тоскуя
по
мне,
артроз
в
душе.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Serrano Moron, Daniel Serrano Moron
Attention! Feel free to leave feedback.