Ismael Serrano - Mientras Tu Llegas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ismael Serrano - Mientras Tu Llegas




Mientras Tu Llegas
Пока ты не пришла
Cansado el mundo pide que lo salve.
Уставший мир молит о спасении.
Mi frente arde y yo espero a que vengas.
Мой лоб горит, и я жду твоего прихода.
Blancas azucenas crecen en mi pecho
Белые лилии цветут в моей груди,
y hasta ti arrastra su aroma este viento.
И ветер доносит их аромат до тебя.
Hoy nace un niño y el otoño me sonríe.
Сегодня родился ребенок, и осень мне улыбается.
me lo pides y yo dejo de fumar.
Ты просишь меня, и я бросаю курить.
Y la ciudad febril tirita ante este encuentro.
И лихорадочный город трепещет перед этой встречей.
Todo conduce a ti, mientras tanto espero.
Все ведет к тебе, а пока я жду.
Y yo que no creía en el destino.
А я, который не верил в судьбу.
Mientras llegas las horas pasan
Пока ты не пришла, часы идут,
clavando en sus agujas
Вонзая в меня свои стрелки.
y en la penumbra me despierto
И в полумраке я просыпаюсь,
buscándote a tientas.
Нащупывая тебя.
Mece mi cuerpo como a un árbol la tormenta
Качает мое тело, как дерево в бурю,
y en su corteza tallo tu nombre.
И на его коре я вырезаю твое имя.
Mientras llegas, espera un hombre
Пока ты не пришла, мужчина ждет,
inquieto, escribe en el cielo
Беспокойный, пишет на небе
blancos recuerdos del futuro
Белые воспоминания о будущем,
y mil aves vuelan
И тысячи птиц летят,
para llevarte una radiante azucena,
Чтобы принести тебе сияющую лилию,
promesa de un tiempo mejor.
Обещание лучшего времени.
Promesa de un tiempo mejor.
Обещание лучшего времени.
Promesa de un tiempo mejor.
Обещание лучшего времени.
Ya no que inventar
Я уже не знаю, что придумать,
para llenar las horas.
Чтобы заполнить часы.
Todas las cosas se empeñan
Все вокруг стремится
en hablarme de ti.
Рассказать мне о тебе.
Y, así, te escribo, me hago un té, me duermo.
И вот, я пишу тебе, завариваю чай, засыпаю.
Salgo de casa, me digo que estoy bien, me miento.
Выхожу из дома, говорю себе, что все хорошо, лгу.
Feliz, sonrío y la tormenta se despide
Счастливый, улыбаюсь, и буря утихает,
y en mi sonríen todos los hombres del mundo.
И во мне улыбаются все мужчины мира.
En ti descubro siempre todos los misterios,
В тебе я всегда открываю все тайны,
la calma que atenúa este implacable vértigo.
Спокойствие, которое смягчает это неумолимое головокружение.
Y todo se ha de salvar si apareces tú.
И все будет спасено, если появишься ты.
Mientras llegas las horas pasan
Пока ты не пришла, часы идут,
clavando en sus agujas
Вонзая в меня свои стрелки.
y en la penumbra me despierto
И в полумраке я просыпаюсь,
buscándote a tientas.
Нащупывая тебя.
Mece a este tiempo como a un árbol la tormenta
Качает это время, как дерево в бурю,
y en su corteza tallo tu nombre.
И на его коре я вырезаю твое имя.
Mientras llegas un hombre espera
Пока ты не пришла, мужчина ждет
y resuelto hace su nido
И решительно вьет свое гнездо.
y en el principio fue tu verbo,
И в начале было твое слово,
amarte así, con la urgencia
Любить тебя так, со всей неотложностью
de quien teme que llegue su fin.
Того, кто боится своего конца.
Sin ti sólo queda esperar.
Без тебя остается только ждать.
Mientras llegas, esperar.
Пока ты не пришла, ждать.
Sin ti sólo queda esperar.
Без тебя остается только ждать.
Mientras llegas, esperar.
Пока ты не пришла, ждать.





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! Feel free to leave feedback.