Ismael Serrano - No Estarás Sola (En Directo) - translation of the lyrics into German




No Estarás Sola (En Directo)
Du wirst nicht allein sein (Live)
No estarás sola,
Du wirst nicht allein sein,
Vendrán a buscarte batallones de soldados
Es werden Bataillone von Soldaten kommen, um dich zu finden,
Que a tu guerrilla de paz se han enrolado.
Die sich deiner Friedensguerilla angeschlossen haben.
Y yo en primera fila de combate
Und ich in der vordersten Kampflinie,
Abriendo trincheras
Gräben aushebend,
Para protegernos, mi guerrillera.
Um uns zu schützen, meine Guerillakämpferin.
No estarás sola,
Du wirst nicht allein sein,
Te saludarán a tu paso en mil idiomas, con mil lenguajes,
Sie werden dich auf deinem Weg in tausend Sprachen grüßen,
La gente a la que despertaste en cada viaje,
Die Menschen, die du auf jeder Reise geweckt hast,
Los que dormían en las calles,
Die, die auf den Straßen schliefen,
A los que preguntaste,
Die, die du gefragt hast,
Por su esperanza, por su desastre.
Nach ihrer Hoffnung, nach ihrem Unglück.
No habrá distancias
Es wird keine Entfernungen geben,
Que no cubra cualquier hombre que te busque.
Die jeder Mann überbrücken wird, der dich sucht.
No habrá rincón en que tu nombre no se pronuncie.
Es wird keinen Winkel geben, in dem dein Name nicht ausgesprochen wird.
No habrá misterio o duda en que tu presencia no luzca,
Es wird kein Geheimnis oder Zweifel geben, in dem deine Gegenwart nicht strahlt,
Faro solidario en ausencia de paz,
Solidarischer Leuchtturm in Abwesenheit von Frieden,
En tiempos difíciles Estrella Polar.
In schwierigen Zeiten Polarstern.
Sola nunca, nunca estarás.
Allein niemals, niemals wirst du sein.
No estarás sola,
Du wirst nicht allein sein,
Siempre habrá quien se parta en dos en cada despedida,
Es wird immer jemanden geben, dessen Herz bei jedem Abschied bricht,
Quien te de aliento cuando te des por vencida.
Der dir Mut zuspricht, wenn du dich geschlagen gibst.
Tu revolución llenará sonrisas,
Deine Revolution wird für Lächeln sorgen,
Yo la incorporé a mis aperos
Ich habe sie in mein Rüstzeug
De trabajo, a mi vida.
Der Arbeit, in mein Leben integriert.
Clava hoy tus raíces en mí.
Schlag heute deine Wurzeln in mich.
Quién pudiera retenerte en Madrid.
Wenn ich dich nur in Madrid halten könnte.
Visitaremos lugares a los que hemos
Wir werden zusammen Orte besuchen, an denen wir schon
Ido antes juntos,
Vorher waren,
Antes de conocerte,
Bevor ich dich kannte,
Antes de encontrarte.
Bevor ich dich fand.
No estarás sola,
Du wirst nicht allein sein,
Siempre habrá quien te ayude a hacer las mudanzas,
Es wird immer jemanden geben, der dir beim Umziehen hilft,
Quien te regale manos flores presencias sin pedir nada.
Der dir helfende Hände, Blumen, seine Gegenwart schenkt, ohne etwas zu verlangen.
Y allí estaré para amarte,
Und dort werde ich sein, um dich zu lieben,
Y aunque no esté,
Und auch wenn ich nicht da bin,
Allí estaré para amarte.
Werde ich dort sein, um dich zu lieben.
No estarás sola.
Du wirst nicht allein sein.
No, no estarás sola.
Nein, du wirst nicht allein sein.
No estarás sola.
Du wirst nicht allein sein.





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! Feel free to leave feedback.