Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa Cuentame Otra Vez(Live) - Include speech by Ismael Serrano
Papa Erzähl Mir Noch Einmal(Live) - Enthält eine Ansprache von Ismael Serrano
Papá
cuéntame
otra
vez
ese
cuento
tan
bonito
Papa,
erzähl
mir
noch
einmal
diese
schöne
Geschichte
De
gendarmes
y
fascistas
y
estudiantes
con
flequillo
Von
Gendarmen
und
Faschisten
und
Studenten
mit
Ponyfrisur
Y
dulce
guerrilla
urbana
en
pantalones
de
campana
Und
süßer
Stadtguerilla
in
Schlaghosen
Y
canciones
de
los
Rolling
y
niñas
en
minifalda.
Und
Liedern
von
den
Rolling
Stones
und
Mädchen
im
Minirock.
Papa
cuéntame
otra
vez
todo
lo
que
os
divertisteis
Papa,
erzähl
mir
noch
einmal,
wie
viel
Spaß
ihr
hattet
Estropeando
la
vejez
a
oxidados
dictadores
Als
ihr
den
verrosteten
Diktatoren
das
Alter
verdarbt
Y
como
cantaste
Al
Vent
y
ocupasteis
la
Sorbona,
Und
wie
du
"Al
Vent"
sangst
und
ihr
die
Sorbonne
besetzt
habt,
En
aquel
mayo
francés
en
los
dias
de
vino
y
rosas.
In
jenem
französischen
Mai,
in
den
Tagen
von
Wein
und
Rosen.
Papá
cuéntame
otra
esa
historia
tan
bonita
Papa,
erzähl
mir
noch
einmal
diese
so
schöne
Geschichte
De
aquel
guerrillero
loco
que
mataron
en
Bolivia
Von
jenem
verrückten
Guerillero,
den
sie
in
Bolivien
töteten
Y
cuyo
fusil
ya
nadie
se
atrevió
a
tomar
de
nuevo
Und
dessen
Gewehr
sich
niemand
mehr
zu
nehmen
traute
Y
como
desde
aquel
dia
todo
parece
mas
feo.
Und
wie
seit
jenem
Tag
alles
hässlicher
scheint.
Papa
cuéntame
otra
vez
que
tras
tanta
barricada
Papa,
erzähl
mir
noch
einmal,
dass
nach
so
vielen
Barrikaden
Y
tras
tanto
puño
en
alto
y
tanta
sangre
derramada
Und
nach
so
vielen
erhobenen
Fäusten
und
so
viel
vergossenem
Blut
Al
final
de
la
partida
no
pudisteis
hacer
nada
Am
Ende
des
Spiels
ihr
nichts
tun
konntet
Y
bajo
los
adoquines
no
habia
arena
de
playa.
Und
unter
dem
Pflaster
kein
Sandstrand
war.
Fue
muy
dura
la
derrota
todo
lo
que
se
soñaba
Die
Niederlage
war
sehr
hart,
alles,
wovon
man
träumte
Se
pudrió
en
los
rincones,
se
cubrió
de
telarañas.
Verrottete
in
den
Ecken,
wurde
von
Spinnweben
bedeckt.
Y
ya
nadie
canta
Al
Vent,
ya
no
hay
locos,
ya
no
hay
parias
Und
niemand
singt
mehr
"Al
Vent",
es
gibt
keine
Verrückten
mehr,
keine
Parias
Pero
tiene
que
llover
aun
sigue
sucia
la
plaza.
Aber
es
muss
regnen,
der
Platz
ist
immer
noch
schmutzig.
Queda
lejos
aquel
mayo,
queda
lejos
Saint
Denis,
Weit
entfernt
ist
jener
Mai,
weit
entfernt
Saint
Denis,
Que
lejos
queda
Jean
Paul
Sartre,
muy
lejos
aquel
Paris.
Wie
weit
entfernt
ist
Jean
Paul
Sartre,
sehr
weit
jenes
Paris.
Sin
embargo
a
veces
pienso
que
al
final
todo
dio
igual
Manchmal
denke
ich
jedoch,
dass
am
Ende
alles
egal
war
Las
hostias
siguen
cayendo
sobre
quien
habla
de
mas,
Die
Schläge
treffen
weiterhin
den,
der
zu
viel
redet,
Y
siguen
los
mismos
muertos
podridos
de
crueldad
Und
es
gibt
immer
noch
dieselben
Toten,
verrottet
durch
Grausamkeit
Ahora
mueren
en
Bosnia
los
que
morian
en
Vietnam
Jetzt
sterben
in
Bosnien
die,
die
in
Vietnam
starben
Ahora
mueren
en
Bosnia
los
que
ahora
mueren
en
Vietnam
Jetzt
sterben
in
Bosnien
die,
die
jetzt
in
Vietnam
sterben
Ahora
mueren
en
Bosnia,
ahora
mueren
en
Vietnam...
Jetzt
sterben
in
Bosnien,
jetzt
sterben
in
Vietnam...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serrano Moron Ismael
Attention! Feel free to leave feedback.