Lyrics and translation Ismael Serrano - Papá Cuéntame Otra Vez
Papá Cuéntame Otra Vez
Папа, расскажи еще раз
Papá
cuéntame
otra
vez
ese
cuento
tan
bonito
Дорогая,
расскажи
мне
еще
раз
эту
замечательную
историю
De
gendarmes
y
fascistas,
y
estudiantes
con
flequillo
О
жандармах
и
фашистах,
и
студентах
с
челками
Y
dulce
guerrilla
urbana
en
pantalones
de
campana
И
о
милой
городской
партизанке
в
расклешенных
брюках
Y
canciones
de
los
Rolling
y
niñas
en
minifalda
И
о
песнях
Rolling
Stones
и
девушках
в
мини-юбках
Papá
cuéntame
otra
vez
todo
lo
que
os
divertisteis
Дорогая,
расскажи
мне
еще
раз
обо
всем,
как
вы
веселились
Estropeando
la
vejez
a
oxidados
dictadores
Досаждая
старым
ржавым
диктаторам
Y
cómo
cantaste
"Al
Vent"
y
ocupasteis
la
Sorbona
И
как
ты
пела
"Al
Vent"
и
оккупировала
Сорбонну
En
aquel
mayo
francés
en
los
días
de
vino
y
rosas
В
тот
май
во
Франции,
во
времена
вина
и
роз
Papá
cuéntame
otra
vez
esa
historia
tan
bonita
Дорогая,
расскажи
мне
еще
раз
эту
прекрасную
историю
De
aquel
guerrillero
loco
que
mataron
en
Bolivia
О
сумасшедшем
пареньке-партизане,
убитом
в
Боливии
Y
cuyo
fusil
ya
nadie
se
atrevió
a
tomar
de
nuevo
И
чей
карабин
больше
никто
не
решился
взять
снова
Y
como
desde
aquel
día
todo
parece
más
feo
И
как
с
того
дня
все
стало
выглядеть
более
уродливым
Papá
cuéntame
otra
vez
que
tras
tanta
barricada
Дорогая,
расскажи
мне
еще
раз,
что
после
всех
этих
баррикад
Y
tras
tanto
puño
en
alto
y
tanta
sangre
derramada
И
после
всех
поднятых
кулаков
и
всей
пролитой
крови
Al
final
de
la
partida
no
pudisteis
hacer
nada
В
конце
концов
ваша
игра
ничего
не
дала
Y
bajo
los
adoquines
no
había
arena
de
playa
И
под
брусчаткой
не
оказалось
никакого
пляжного
песка
Fue
muy
dura
la
derrota:
todo
lo
que
se
soñaba
Было
очень
тяжело
потерпеть
поражение:
все,
о
чем
ты
мечтала
Se
pudrió
en
los
rincones,
se
cubrió
de
telarañas
Сгнило
по
углам,
покрылось
паутиной
Y
ya
nadie
canta
"Al
Vent",
ya
no
hay
locos
ya
no
hay
parias
И
больше
никто
не
поет
"Al
Vent",
нет
больше
сумасшедших,
нет
больше
изгоев
Pero
tiene
que
llover
aún
sigue
sucia
la
plaza
Но
дождь
должен
идти,
площадь
все
еще
грязная
Queda
lejos
aquel
mayo,
queda
lejos
Saint
Denis
Далеко
позади
тот
май,
далеко
позади
Сен-Дени
Que
lejos
queda
Jean
Paul
Sartre,
muy
lejos
aquel
París
Как
далеко
остался
Жан-Поль
Сартр,
как
далеко
тот
Париж
Sin
embargo
a
veces
pienso
que
al
final
todo
dio
igual
Однако
иногда
я
думаю,
что
в
конце
концов
все
оказалось
безразлично
Las
ostias
siguen
cayendo
sobre
quien
habla
de
más
Побои
продолжают
сыпаться
на
тех,
кто
говорит
лишнего
Y
siguen
los
mismos
muertos
podridos
de
crueldad
И
все
те
же
мертвецы
гниют
в
своей
жестокости
Ahora
mueren
en
Bosnia
los
que
morían
en
Vietnam
Теперь
в
Боснии
умирают
те,
кто
умирал
во
Вьетнаме
Ahora
mueren
en
Bosnia
los
que
morían
en
Vietnam
Теперь
в
Боснии
умирают
те,
кто
умирал
во
Вьетнаме
Ahora
mueren
en
Bosnia
los
que
morían
en
Vietnam
Теперь
в
Боснии
умирают
те,
кто
умирал
во
Вьетнаме
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serrano Moron Ismael
Attention! Feel free to leave feedback.