Ismael Serrano - Para Médicos y Amantes - translation of the lyrics into Russian

Para Médicos y Amantes - Ismael Serranotranslation in Russian




Para Médicos y Amantes
Для врачей и любовников
Supe que todo había terminado
Я понял, что всё кончено,
cuando te vi mover la cucharilla
Когда увидел, как ты мешаешь ложечкой,
despacio, como si aquella tarde
Медленно, словно в тот вечер
se parara el latido de la sangre
Остановилось биение крови
en lo oscuro de aquella gris cafetería.
В темноте того серого кафе.
No supe qué decirte, hablamos como
Я не знал, что сказать тебе, мы говорили так,
si hubiera sido ayer, sin ir más lejos,
Будто это было вчера, без преувеличения,
la última vez que y yo hablamos,
Последний раз, когда мы с тобой говорили,
la última vez que habíamos entrado
Последний раз, когда мы с тобой врывались
a saco por el alma y por el pecho.
С размахом в душу и в грудь.
Así que yo te hablé de mis triunfos,
И вот я рассказывал тебе о своих победах,
de mis últimos versos, de mismo,
О своих последних стихах, о себе самом,
y casi sin mirarte, miraba tu café
И почти не глядя на тебя, смотрел на твой кофе,
que removías con exquisito interés
Который ты помешивала с изысканным интересом,
como si de ello dependiera tu destino.
Словно от этого зависела твоя судьба.
no decías nada. Sonreías.
Ты молчала. Улыбалась.
Pensando en una cita, un amor nuevo
Думая о свидании, о новой любви,
que esperaba aquella misma tarde.
Которая ждала тебя тем же вечером.
Y en mitad del silencio alguna frase,
И посреди тишины какая-то фраза,
metralla de antiguos bombardeos.
Осколок прошлых бомбардировок.
Yo te llevé a tu casa. Nos rozamos
Я проводил тебя до дома. Мы соприкоснулись
las caras sabiendo que ya nada
Лицами, зная, что уже ничто
justificaría nuevas llamadas,
Не оправдает новых звонков,
que nuestro corazón perdió esa tarde
Что наше сердце в тот вечер потеряло
interés para médicos y amantes.
Интерес для врачей и любовников.





Writer(s): Ismael Serrano Moron, Rodolfo Serrano Recio


Attention! Feel free to leave feedback.