Ismael Serrano - Plaza Garibaldi(Live) - Include speech by Ismael Serrano - translation of the lyrics into German




Plaza Garibaldi(Live) - Include speech by Ismael Serrano
Plaza Garibaldi (Live) - Mit Redebeitrag von Ismael Serrano
Me comentó que iluminaste Garibaldi
Er erzählte mir, dass du Garibaldi erleuchtet hast
Al bajar la ventanilla,
Als du das Fenster herunterkurbeltest,
Que tu coche casi le acaricia
Dass dein Auto ihn fast streichelte
Al pedirle una canción,
Als du ihn um ein Lied batest,
Que la rosa que pintó azul José Alfredo
Dass die Rose, die José Alfredo blau malte
Se subió por tus tirantes y en tu pelo
Deine Hosenträger hochkletterte und in deinem Haar
Otro motivo encontró.
Einen anderen Grund fand.
Me comentó que quién le iba a decir
Er erzählte mir, wer hätte ihm sagen sollen
Que se iba a enamorar
Dass er sich verlieben würde
De la chica más fresa de Madrid...
In das versnobteste Mädchen aus Madrid...
Más fresa de Madrid.
Das versnobteste aus Madrid.
Volviste al rato para quitarte años,
Du kamst kurz darauf zurück, um Jahre abzulegen,
Para pedirle candela.
Um ihn um Feuer zu bitten.
Le dijiste, venga te invito a unas chelas
Du sagtest ihm, komm, ich lade dich auf ein paar Bier ein
Y me enseñas tu ciudad.
Und du zeigst mir deine Stadt.
Y el mariachi sorprendido de su suerte,
Und der Mariachi, überrascht von seinem Glück,
Te vio reír y vio a la muerte
Sah dich lachen und sah den Tod
Esperándolo en el bar.
Auf ihn in der Bar warten.
Tan cierto es como el aire que hoy respiro,
So wahr ist es wie die Luft, die ich heute atme,
Tan cierto como que Amado Carrillo Fuentes
So wahr wie dass Amado Carrillo Fuentes
Sigue vivo,
Noch lebt,
Sigue vivo.
Noch lebt.
Quedó el D.F. extraño sin tu amor
Mexiko-Stadt blieb fremd ohne deine Liebe
Como Insurgentes sin taxis,
Wie die Insurgentes ohne Taxis,
Como el Tenampa en silencio o una flor
Wie das Tenampa in Stille oder eine Blume
Creciendo en la Zona Cero.
Die in Ground Zero wächst.
Quedan mis planes hundidos tras tu huida
Meine Pläne bleiben versunken nach deiner Flucht
Como en mi pecho este humo,
Wie dieser Rauch in meiner Brust,
Como la catedral del Zócalo, mi vida,
Wie die Kathedrale am Zócalo, mein Leben,
Como mi cuerpo en lo oscuro,
Wie mein Körper im Dunkeln,
Como mi cuerpo en lo oscuro.
Wie mein Körper im Dunkeln.
De hidalgo os bebisteis horas largas
Direkt aus der Flasche trankt ihr lange Stunden
Como siestas de verano.
Wie Sommersiestas.
Así que el alba te besó las manos
So küsste die Morgendämmerung deine Hände
Y Don Julio habló por él.
Und Don Julio sprach für ihn.
¿Sabes? El deber de un buen mariachi
Weißt du? Die Pflicht eines guten Mariachi
Es llevar a las damas hasta el taxi,
Ist es, die Damen bis zum Taxi zu bringen,
Acompañarlas al hotel.
Sie zum Hotel zu begleiten.
Te dejaste convencer y de botana
Du ließest dich überzeugen und als Vorspeise
Te mordió en el vocho.
Biss er dich im VW Käfer.
Luego el postre te lo llevó hasta la cama,
Dann brachte er dir das Dessert bis ins Bett,
Te lo llevó hasta la cama.
Brachte er es dir bis ins Bett.
Al tiempo he vuelto a verlo en Garibaldi
Nach einiger Zeit habe ich ihn wieder in Garibaldi gesehen
Afinando la guitarra,
Wie er die Gitarre stimmte,
Esperando que al bajarse la ventana de otro coche
Wartend, dass, wenn sich das Fenster eines anderen Autos senkt,
aparezcas.
Du erscheinst.
Nos fuimos juntos y entre bronca y caballitos
Wir gingen zusammen weg und zwischen Rausch und Caballitos
Me contó esta historia,
Erzählte er mir diese Geschichte,
Que es la historia de un bendito que aún te sueña.
Die die Geschichte eines armen Teufels ist, der noch von dir träumt.
Quedó el encargo de buscarte aquí en Madrid
Es blieb der Auftrag, dich hier in Madrid zu suchen
Pa' decirte que las cosas se han torcido
Um dir zu sagen, dass die Dinge schiefgegangen sind
Desde que toma sin ti,
Seit er ohne dich trinkt,
Desde que toma sin ti.
Seit er ohne dich trinkt.
Quedó el D.F. extraño sin tu amor
Mexiko-Stadt blieb fremd ohne deine Liebe
Como Insurgentes sin taxis,
Wie die Insurgentes ohne Taxis,
Como el Tenampa en silencio o una flor
Wie das Tenampa in Stille oder eine Blume
Creciendo en la Zona Cero.
Die in Ground Zero wächst.
Quedan mis planes hundidos tras tu huida
Meine Pläne bleiben versunken nach deiner Flucht
Como en mi pecho este humo,
Wie dieser Rauch in meiner Brust,
Como la catedral del Zócalo mi vida,
Wie die Kathedrale am Zócalo, mein Leben,
Como mi cuerpo en lo oscuro,
Wie mein Körper im Dunkeln,
Como mi cuerpo en lo oscuro.
Wie mein Körper im Dunkeln.





Writer(s): Ismael Serrano

Ismael Serrano - Principio de Incertidumbre
Album
Principio de Incertidumbre
date of release
01-01-2003


Attention! Feel free to leave feedback.