Lyrics and translation Ismael Serrano - Podría Ser - "Todavía" en Acústico
Podría Ser - "Todavía" en Acústico
Могло бы быть - "Всё ещё" в акустике
Contando
monedas
para
comprar
cigarros,
Считаю
монеты,
чтобы
купить
сигареты,
Regreso
a
mi
casa,
sumando
derrotas.
Возвращаюсь
домой,
суммируя
поражения.
Vuelvo
sin
excusas,
sin
paz
ni
trabajo,
Возвращаюсь
без
оправданий,
без
мира
и
работы,
Y
a
nuestro
futuro
le
arrancan
las
horas.
И
у
нашего
будущего
отрывают
часы.
Y
en
casa
me
espera
И
дома
меня
ждёт
Mi
razón
de
vida,
Мой
смысл
жизни,
El
calor
de
hogar.
Тепло
домашнего
очага.
Llevo
la
vergüenza,
Несу
с
собой
стыд,
Las
manos
vacías,
Пустые
руки,
Ella
sonreirá,
"saldremos
adelante".
Она
улыбнётся:
"Мы
справимся".
A
pesar
del
tiempo
sigue
siendo
bella.
Несмотря
на
время,
она
всё
ещё
прекрасна.
La
miro
y
recuerdo.
No
siempre
los
planes
Смотрю
на
неё
и
вспоминаю.
Не
всегда
планы
Salen
como
sueñas,
eternas
promesas.
Сбываются,
как
мечтаешь,
вечные
обещания.
De
tropezar
siempre,
Постоянно
спотыкаться,
Del
"ya
le
llamaremos".
От
"мы
вам
перезвоним".
Quizá
mañana
Может
быть,
завтра
Cambien
nuestra
suerte
Наша
удача
изменится
Y
acabe
este
invierno.
И
эта
зима
закончится.
Podría
ser
jardinero
en
Marte,
Я
мог
бы
быть
садовником
на
Марсе,
Médico
de
flores,
poeta
ambulante,
Врачом
цветов,
бродячим
поэтом,
Deshollinador
volando
en
tejados,
Трубочистом,
летающим
по
крышам,
Probador
de
espejos
o
un
pirata
honrado.
Испытателем
зеркал
или
честным
пиратом.
Quisiera
ser
hombre
al
fin
y
al
cabo.
Я
хотел
бы
быть
мужчиной,
в
конце
концов.
Podría
ser
quizá
delineante
Я
мог
бы
быть,
пожалуй,
чертёжником
De
columpios
rojos,
un
gran
nigromante,
Красных
качелей,
великим
некромантом,
Un
cantor
de
nanas,
quizá
buhonero,
Певцом
колыбельных,
может
быть,
коробейником,
Y
vender
palomas,
pócimas
y
ungüentos.
И
продавать
голубей,
зелья
и
мази.
Pensándolo
bien,
me
conformo
con
menos.
Если
подумать,
я
согласен
на
меньшее.
Enchufo
la
radio,
no
hablan
de
nosotros.
Включаю
радио,
о
нас
не
говорят.
La
luz
de
la
aurora
se
vierte
en
la
acera.
Свет
зари
разливается
по
тротуару.
Ella
me
da
un
beso,
yo
me
hundo
en
sus
ojos.
Она
целует
меня,
я
тону
в
её
глазах.
"Suerte",
me
susurra,
y
cruzo
la
puerta.
"Удачи",
- шепчет
она,
и
я
переступаю
порог.
Quizá
fuera
encuentre
Может
быть,
снаружи
я
найду
Por
fin
la
respuesta
Наконец-то
ответ
O
mi
exculpación.
Или
оправдание.
Llueve
mientras
sueño,
Идёт
дождь,
пока
я
мечтаю,
Quizá
cuando
vuelva
Может
быть,
когда
я
вернусь,
Haya
salido
el
sol
Взойдёт
солнце.
Podría
ser
cartero
de
Neruda,
Я
мог
бы
быть
почтальоном
Неруды,
Pescador
de
estrellas,
navegando
en
la
Luna,
Ловить
звёзды,
плавая
по
Луне,
Piloto
de
cometas,
explorador
de
abismos,
Пилотом
воздушных
змеев,
исследователем
глубин,
Quizá
recolector
de
gotas
de
rocío.
Может
быть,
собирателем
капель
росы.
Quisiera
ser
un
hombre,
es
poco
lo
que
pido.
Я
хотел
бы
быть
мужчиной,
это
всё,
о
чём
я
прошу.
Podría
ser
quizá
delineante
Я
мог
бы
быть,
пожалуй,
чертёжником
De
columpios
rojos,
un
gran
nigromante,
Красных
качелей,
великим
некромантом,
Un
cantor
de
nanas,
quizá
buhonero,
Певцом
колыбельных,
может
быть,
коробейником,
Y
vender
palomas,
pócimas
y
ungüentos.
И
продавать
голубей,
зелья
и
мази.
Pensándolo
bien,
me
conformo
con
menos.
Если
подумать,
я
согласен
на
меньшее.
Podría
ser
jardinero
en
Marte,
Я
мог
бы
быть
садовником
на
Марсе,
Médico
de
flores,
poeta
ambulante
Врачом
цветов,
бродячим
поэтом,
Deshollinador
volando
en
tejados,
Трубочистом,
летающим
по
крышам,
Probador
de
espejos
o
un
pirata
honrado.
Испытателем
зеркал
или
честным
пиратом.
Quisiera
ser
hombre
al
fin
al
cabo.
Я
хотел
бы
быть
мужчиной,
в
конце
концов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Album
Todavía
date of release
09-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.