Ismael Serrano - Regresa - translation of the lyrics into German

Regresa - Ismael Serranotranslation in German




Regresa
Komm zurück
Pasan ya varios días sin ti.
Es sind schon mehrere Tage ohne dich vergangen.
¿Dónde te has metido? ¿Dónde te escondiste de mí?
Wo bist du hingegangen? Wo hast du dich vor mir versteckt?
Acuchillo estrellas y grita la gente al ver,
Ich ersteche Sterne und die Leute schreien, wenn sie sehen,
Llena de tristeza, que mi corazón arranqué.
Voller Traurigkeit, dass ich mein Herz herausgerissen habe.
Te dije: "En tu ausencia cuido de Madrid,
Ich sagte dir: "In deiner Abwesenheit passe ich auf Madrid auf,
Que yo estaré bien", y aquí te mentí.
Dass es mir gut gehen wird", und hier habe ich dich angelogen.
Repaso lugares, me convierte en sal el dolor.
Ich gehe Orte durch, der Schmerz lässt mich zu Salz erstarren.
Las calles de Huertas, donde ella borracha gritó
Die Straßen von Huertas, wo sie betrunken schrie
Mi nombre en las barras, de los bares en que la amé.
Meinen Namen an den Tresen, der Bars, in denen ich sie liebte.
La guerra en su cuerpo, creo que fue ayer.
Der Krieg auf ihrem Körper, ich glaube, es war gestern.
Rendido, empapado en alcohol y en su ausencia,
Geschlagen, getränkt in Alkohol und in ihrer Abwesenheit,
Sangrando la herida que ha abierto esta espera,
Die Wunde blutend, die dieses Warten geöffnet hat,
Gritando: "¿Dónde estás, rubia? Regresa".
Schreiend: "Wo bist du, Blondine? Komm zurück".





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! Feel free to leave feedback.