Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasan
ya
varios
días
sin
ti.
Прошло
уже
несколько
дней
без
тебя.
¿Dónde
te
has
metido?
¿Dónde
te
escondiste
de
mí?
Куда
ты
пропала?
Где
ты
спряталась
от
меня?
Acuchillo
estrellas
y
grita
la
gente
al
ver,
Я
закалываю
звёзды,
и
люди
кричат,
видя,
Llena
de
tristeza,
que
mi
corazón
arranqué.
Полный
печали,
как
я
вырвал
своё
сердце.
Te
dije:
"En
tu
ausencia
cuido
de
Madrid,
Я
говорил
тебе:
"В
твоё
отсутствие
я
присмотрю
за
Мадридом,
Que
yo
estaré
bien",
y
aquí
te
mentí.
Что
со
мной
всё
будет
хорошо",
и
здесь
я
тебе
солгал.
Repaso
lugares,
me
convierte
en
sal
el
dolor.
Брожу
по
местам,
боль
превращает
меня
в
соль.
Las
calles
de
Huertas,
donde
ella
borracha
gritó
Улицы
Уэртас,
где
ты,
пьяная,
кричала
Mi
nombre
en
las
barras,
de
los
bares
en
que
la
amé.
Моё
имя
в
барах,
в
тех
барах,
где
я
любил
тебя.
La
guerra
en
su
cuerpo,
creo
que
fue
ayer.
Война
в
твоём
теле,
кажется,
была
вчера.
Rendido,
empapado
en
alcohol
y
en
su
ausencia,
Сломленный,
пропитанный
алкоголем
и
твоим
отсутствием,
Sangrando
la
herida
que
ha
abierto
esta
espera,
Истекая
кровью
из
раны,
которую
открыло
это
ожидание,
Gritando:
"¿Dónde
estás,
rubia?
Regresa".
Кричу:
"Где
ты,
блондинка?
Возвращайся".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! Feel free to leave feedback.