Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Ha Enredado en Tu Cabello
Запутался в твоих волосах
Se
ha
enredado
en
tu
cabello
Запутался
в
твоих
волосах
Un
ciclón
de
mariposas,
Вихрь
бабочек,
Te
pido
que
no
me
olvides
Прошу
тебя,
не
забывай
меня,
Como
quien
reza
a
una
diosa
Как
молятся
богине.
Y
enciendes
un
cigarrillo,
Ты
зажигаешь
сигарету,
Quién
fuera
el
humo
en
tu
boca.
Ах,
стать
бы
дымом
на
твоих
губах.
Enciendes
un
cigarrillo
Ты
зажигаешь
сигарету,
Y
me
quemo
en
cada
calada,
И
я
сгораю
с
каждой
затяжкой,
Cuando
te
vas
se
derrumba
Когда
ты
уходишь,
рушится
El
cielo
sobre
mi
espalda,
Небо
надо
мной,
Queda
sin
sabor
la
tarde
Вечер
теряет
вкус,
Como
la
hierba
lavada.
Словно
вымытая
трава.
Vigilo
todos
tus
pasos
Слежу
за
каждым
твоим
шагом,
Inquieto
por
si
me
nombras
Встревожен,
вдруг
ты
назовёшь
меня,
Y
acudo
raudo
a
tu
lado
И
спешу
к
тебе,
Para
ahuyentar
a
las
sombras.
Чтобы
прогнать
тени.
Se
esconde
el
sol
y
te
abrazo
Солнце
прячется,
и
я
обнимаю
тебя,
Y
se
amontona
la
ropa.
И
одежда
собирается
в
кучу.
Detrás
de
cada
arco
iris,
За
каждой
радугой,
Detrás
de
cada
milagro,
За
каждым
чудом,
Despierta
un
gorrión
mecido
Просыпается
воробей,
качающийся
En
el
hueco
de
tus
manos.
В
твоих
ладонях.
Te
observo
mientras
te
arreglas
Я
наблюдаю,
как
ты
прихорашиваешься,
Y
el
mundo
te
está
esperando.
И
мир
ждёт
тебя.
Descorro
cada
cortina,
Раздвигаю
каждую
штору,
Inútil
es
despertarte.
Бесполезно
будить
тебя.
Maldigo
el
sueño
que
besa
Проклинаю
сон,
который
целует
Tus
ojos
hasta
tan
tarde.
Твои
глаза
до
поздней
ночи.
Descansa
mi
bien,
sin
prisas;
Отдыхай,
моя
хорошая,
не
спеши;
Tú
duerme,
yo
cebo
el
mate.
Ты
спи,
а
я
заварю
мате.
Descansa
mi
bien
sin
prisas
Отдыхай,
моя
хорошая,
не
спеши,
Que
la
mañana
te
espera:
Утро
ждёт
тебя:
Medialunas
en
la
cama
Круассаны
в
постели
Y
en
la
sonrisa
una
estrella.
И
звезда
в
улыбке.
No
caben
todos
los
besos
Не
уместить
все
поцелуи
En
esta
corta
chacarera.
В
эту
короткую
чакареру.
Se
ha
enredado
en
tu
cabello
Запутался
в
твоих
волосах
Un
ciclón
de
mariposas.
Вихрь
бабочек.
Sales
radiante
a
la
calle
Ты
выходишь
сияющая
на
улицу,
Y
la
ciudad
se
transforma.
И
город
преображается.
Caminas
y
las
aceras
Ты
идёшь,
и
тротуары
Se
deshacen
gaseosas.
Растворяются,
словно
газировка.
Detrás
de
cada
arco
iris,
За
каждой
радугой,
Detrás
de
cada
milagro,
За
каждым
чудом,
Despierta
un
gorrión
mecido
Просыпается
воробей,
качающийся
En
el
hueco
de
tus
manos.
В
твоих
ладонях.
Te
observo
mientras
te
arreglas
Я
наблюдаю,
как
ты
прихорашиваешься,
Y
el
mundo
te
está
esperando.
И
мир
ждёт
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! Feel free to leave feedback.