Lyrics and translation Ismael Serrano - Todo Empieza Y Todo Acaba En Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Empieza Y Todo Acaba En Ti
Всё начинается и всё заканчивается в тебе
No
voy
a
pedir
perdón
Я
не
буду
просить
прощения
Por
descubrir
en
ti
la
luz
de
mis
latidos.
За
то,
что
открыл
в
тебе
свет
моего
сердца.
No
he
de
pedir
permiso
Я
не
буду
спрашивать
разрешения,
Para
adorar
tu
rostro
dulce
y
ferozmente.
Чтобы
обожать
твое
лицо
нежно
и
страстно.
La
gente
nada
sabe
del
amor
Люди
ничего
не
знают
о
любви,
Si
no
se
reconoce
en
nuestros
pasos.
Если
не
узнают
себя
в
наших
шагах.
Y
al
lado
de
la
cama
–más
bien
al
pie–
И
рядом
с
кроватью
– вернее,
у
изножья
–
Espero
a
que
esta
aurora
te
despierte.
Я
жду,
когда
эта
заря
тебя
разбудит.
Que
no
espere
mis
disculpas,
corazón.
Пусть
не
ждет
моих
извинений,
сердце
мое.
Todo
empieza
y
todo
acaba
en
ti.
Всё
начинается
и
всё
заканчивается
в
тебе.
Y
no
te
asustes,
mi
amor,
И
не
пугайся,
любовь
моя,
Si
mi
voz
suena
algo
seria
y
definitiva.
Если
мой
голос
звучит
серьезно
и
решительно.
La
vida
es
una
y
una
es
la
respuesta.
Жизнь
одна,
и
один
есть
ответ.
Mi
piel
se
quema
sin
tu
suave
sombra.
Моя
кожа
горит
без
твоей
нежной
тени.
Te
nombran
las
ciudades
que
pisé
Тебя
называют
города,
по
которым
я
ступал,
Y
en
cada
esquina
encuentro
tu
acertijo.
И
на
каждом
углу
я
нахожу
твою
загадку.
Si
vivo
fue
porque
siempre
esperé
Если
я
жив,
то
потому,
что
всегда
ждал,
Para
entregarte
mi
pecho
desnudo.
Чтобы
отдать
тебе
свою
обнаженную
душу.
El
futuro
me
ha
nombrado
con
tu
voz.
Будущее
нарекло
меня
твоим
голосом.
En
ti
todo
encuentra
una
razón.
В
тебе
всё
находит
свой
смысл.
Todo
comienza
en
ti:
Всё
начинается
в
тебе:
El
resto
de
mi
vida
y
la
razón
Остаток
моей
жизни
и
причина
De
abrir
cada
ventana,
la
canción
Открыть
каждое
окно,
песня,
Que
resuelve
mis
dudas,
Которая
разрешает
мои
сомнения,
Mi
delirio
y
mi
cura.
Мой
бред
и
мое
исцеление.
Y
todo
acaba
en
ti,
И
всё
заканчивается
в
тебе,
Los
besos,
cada
fiesta
y
la
raíz
Поцелуи,
каждый
праздник
и
корень,
Que
bebe
mis
dolores,
mi
febril
Который
впитывает
мои
боли,
мою
лихорадочную
Costumbre
de
buscarte,
mis
días
y
este
hambre
de
ti.
Привычку
искать
тебя,
мои
дни
и
эту
жажду
тебя.
De
ti.
De
ti.
De
ti.
Тебя.
Тебя.
Тебя.
No
voy
a
pedir
perdón
Я
не
буду
просить
прощения
Por
entregarme
en
cuerpo
y
alma
a
tus
pecados.
За
то,
что
отдался
телом
и
душой
твоим
грехам.
Cansado
de
los
subterfugios,
Устав
от
уловок,
Me
sumo
a
tu
motín
sin
ataduras.
Я
присоединяюсь
к
твоему
мятежу
без
оков.
Que
envidien
mi
locura,
corazón,
Пусть
завидуют
моему
безумию,
сердце
мое,
Tú
eres
mi
hogar
y
afuera
me
muero
de
frío.
Ты
мой
дом,
а
снаружи
я
умираю
от
холода.
Elijo
regalarte
mi
canción
Я
выбираю
подарить
тебе
свою
песню,
Porque
apareces
en
todos
mis
planes.
Потому
что
ты
появляешься
во
всех
моих
планах.
Me
alumbraste
y
renacido
creo
en
mí.
Ты
осветила
меня,
и,
возродившись,
я
верю
в
себя.
Todo
en
tu
figura
halla
su
fin.
Всё
в
твоем
образе
находит
свой
конец.
Todo
comienza
en
ti,
Всё
начинается
в
тебе,
El
resto
de
mi
vida
y
la
razón
Остаток
моей
жизни
и
причина
De
abrir
cada
ventana,
la
canción
Открыть
каждое
окно,
песня,
Que
resuelve
mis
dudas,
Которая
разрешает
мои
сомнения,
Mi
delirio
y
mi
cura.
Мой
бред
и
мое
исцеление.
Y
todo
acaba
en
ti,
И
всё
заканчивается
в
тебе,
Los
besos,
cada
fiesta,
la
raíz
Поцелуи,
каждый
праздник,
корень,
Que
bebe
mis
dolores,
mi
febril
Который
впитывает
мои
боли,
мою
лихорадочную
Costumbre
de
buscarte,
mis
días
y
este
hambre
de
ti.
Привычку
искать
тебя,
мои
дни
и
эту
жажду
тебя.
De
ti.
De
ti.
De
ti.
De
ti.
De
ti.
De
ti.
De
ti.
De
ti.
Тебя.
Тебя.
Тебя.
Тебя.
Тебя.
Тебя.
Тебя.
Тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! Feel free to leave feedback.