Ismael Serrano - Un Último Acto de Rebeldía - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ismael Serrano - Un Último Acto de Rebeldía




Un Último Acto de Rebeldía
One Last Act of Rebellion
Yo he jurado no volver jamás
I have sworn never to return
Ante el mar, apurando los veranos
Before the sea, as summers fade away
Yo he soñado con ser vendaval
I have dreamt of being a gale
Y cerrar nuestra oficina de un portazo
And slamming our office door shut
Yo grité tu nombre al borde del abismo
I screamed your name at the edge of the abyss
Y he rezado para un Dios en el que nunca he creído
And I have prayed to a God I never believed in
Yo fui el tipo que abrazaba tu espejismo
I was the guy who embraced your mirage
Y el demonio que arrancó las dos alas a Cupido
And the demon who tore off Cupid's wings
He tenido ganas de escapar
I have felt like escaping
Y he llorado escondido en algún cine
And I have cried, hidden away in some movie theater
Yo no siempre he dicho la verdad
I haven't always told the truth
Me he comido un corazón en un eclipse
I devoured a heart during an eclipse
Yo he soñado con vender mi alma al diablo
I have dreamt of selling my soul to the devil
Para tener tu ovación, para estar siempre a tu lado
To have your applause, to always be by your side
He bebido el agua sucia de los charcos
I have drunk the dirty water from puddles
Y he perdido la razón, he vuelto a casa descalzo
And I have lost my mind, I came home barefoot
Pero hoy nadie va a claudicar
But today no one will give in
Juntos somos fuertes e invencibles
Together we are strong and invincible
Aunque nos empuje el temporal
Even if the storm pushes us
Somos hombres y mujeres libres
We are free men and women
Hoy es la ocasión de celebrar
Today is the time to celebrate
Que aún no hemos perdido la partida
That we haven't lost the game yet
Hoy será nuestra felicidad
Today will be our happiness
Un último acto de rebeldía
One last act of rebellion
Yo también me he quedado sin voz
I too have been left speechless
Discutiendo con mi sombra en los pasillos
Arguing with my shadow in the hallways
Y el azar a veces me venció
And chance sometimes defeated me
Al que firma los horóscopos, maldigo
I curse the one who writes the horoscopes
Yo también he estado a punto de rendirme
I too have been on the verge of giving up
Y he mentido ante el espejo con promesas imposibles
And I have lied to the mirror with impossible promises
Yo también soñé con volverme invisible
I too dreamt of becoming invisible
Y he reído con los versos que se suponían tristes
And I have laughed at verses that were supposed to be sad
Pero hoy nadie va a claudicar
But today no one will give in
Juntos somos fuertes e invencibles
Together we are strong and invincible
Aunque nos empuje el temporal
Even if the storm pushes us
Somos hombres y mujeres libres
We are free men and women
Hoy es la ocasión de celebrar
Today is the time to celebrate
Que aún no hemos perdido la partida
That we haven't lost the game yet
Hoy será nuestra felicidad
Today will be our happiness
Un último acto de rebeldía
One last act of rebellion
Hubo noches que duraron varios días
There were nights that lasted several days
También esto pasará, hoy es siempre todavía
This too shall pass, today is always still
Hubo adioses como sal en las heridas
There were goodbyes like salt in wounds
Ahora toca defender el futuro y tu alegría
Now it's time to defend the future and your joy
Pero hoy nadie va a claudicar
But today no one will give in
Juntos somos fuertes e invencibles
Together we are strong and invincible
Aunque nos empuje el temporal
Even if the storm pushes us
Somos hombres y mujeres libres
We are free men and women
Hoy es la ocasión de celebrar (no soy, el cantautor que vino a ordenar)
Today is the time to celebrate (I am not, the singer-songwriter who came to put things in order)
Que aún no hemos perdido la partida (no soy)
That we haven't lost the game yet (I am not)
Hoy será nuestra felicidad (aquel que se tatúa tu nombre)
Today will be our happiness (the one who tattoos your name)
Un último acto de rebeldía (no soy)
One last act of rebellion (I am not)
Pero hoy nadie va a claudicar (la estrella azul que te entierra sus uñas)
But today no one will give in (the blue star that digs its nails into you)
Juntos somos fuertes e invencibles (no soy)
Together we are strong and invincible (I am not)
Aunque nos empuje el temporal (aquel que siempre alumbrará)
Even if the storm pushes us (the one who will always shine)
Somos hombres y mujeres libres (no soy)
We are free men and women (I am not)
Hoy es la ocasión de celebrar
Today is the time to celebrate
Que aún no hemos perdido la partida
That we haven't lost the game yet
Hoy será nuestra felicidad (no soy, el que siempre alumbrará)
Today will be our happiness (I am not, the one who will always shine)
Un último acto de rebeldía
One last act of rebellion
Pero hoy nadie va a claudicar (no soy, el cantautor que vino a ordenar)
But today no one will give in (I am not, the singer-songwriter who came to put things in order)
Juntos somos fuertes e invencibles
Together we are strong and invincible
Aunque nos empuje el temporal (no soy, el que se tatúa tu nombre)
Even if the storm pushes us (I am not, the one who tattoos your name)
Somos hombres y mujeres libres
We are free men and women
Hoy es la ocasión de celebrar
Today is the time to celebrate
Que aún no hemos perdido la partida
That we haven't lost the game yet





Writer(s): Ismael Serrano


Attention! Feel free to leave feedback.