Ismael Serrano - Una Historia de Alvite - translation of the lyrics into Russian

Una Historia de Alvite - Ismael Serranotranslation in Russian




Una Historia de Alvite
История Альвите
Cuando su padre acuchilló a su madre,
Когда ее отец зарезал ее мать,
Estaba tan perdido y tan borracho,
Он был так потерян и так пьян,
Que intentó enterrarla en la cocina
Что пытался похоронить ее на кухне,
Y, muchacho, vivían en un cuarto.
А жили они, милая, в одной комнате.
En el Savoy me lo contó el Alvite.
В "Савое" мне это рассказал Альвите.
Eran tiempos en los que Ernie Loquasto
Это были времена, когда Эрни Локвасто
Reinaba como un dandy analfabeto
Царствовал, как безграмотный денди,
Sobre las putas, el juego y el caballo.
Над шлюхами, игрой и лошадьми.
Ella tenía, ya sabes, lo que tienen
У нее было, сама знаешь, то, что бывает
Esas mujeres que en lugar de labios
У таких женщин, что вместо губ
Te ofrecen la succión de una bañera
Предлагают тебе всасывание ванны
Y convierten las camas en un charco.
И превращают постели в болото.
Hay gente que nace en sábanas de seda
Некоторые рождаются в шелковых простынях,
Y otros, qué quieres, nacen para ser trapos.
А другие, что поделать, рождаются тряпками.
Andaba diferente a todas ellas
Она ходила иначе, чем все они,
Y nunca se sabía si sus pasos
И никогда не было понятно, ее походка -
Eran recuerdos de antiguas palizas
Это воспоминания о прошлых побоях
O el culo se lo movía el diablo.
Или дьявол двигал ее задом.
Ella, muchacho, me confesó una noche
Она, милая, призналась мне однажды ночью,
Que su única ambición, a que negarlo,
Что ее единственное желание, чего уж там скрывать,
Era que cuando le llegara ese momento
Было, чтобы, когда придет ее время,
El ataúd, joder, fuera forrado.
Гроб, черт возьми, был с подкладкой.
De los hombres nunca decía nada.
О мужчинах она никогда ничего не говорила.
Los hombres nunca nada le habían dado,
Мужчины никогда ничего ей не давали,
Si quitas mil palizas y algun beso
Если не считать тысячи побоев и пару поцелуев
Con sabor a empastes y a tabaco.
Со вкусом пломб и табака.
Hay gente que nace en sábanas de seda
Некоторые рождаются в шелковых простынях,
Y otros, qué quieres, nacen para ser trapos.
А другие, что поделать, рождаются тряпками.
Yo ya la conocí cuando no era
Я познакомился с ней, когда она уже не была
Ni sombra de ella misma, y sus abrazos
Даже тенью себя самой, и ее объятия
Olían a cuartucho de pensiones,
Пахли дешевыми номерами в пансионах,
Y la muerte le buscaba los atajos.
И смерть искала к ней короткие пути.
El Alvite me dijo que una noche,
Альвите сказал мне, что однажды ночью,
En un callejon tan solitario
В таком безлюдном переулке,
Que ni ratas había, te lo juro,
Что даже крыс не было, клянусь тебе,
Encontraron su cuerpo destrozado.
Нашли ее изуродованное тело.
Tenía, dicen, las mismas cuchilladas
Говорят, на ней было столько же ножевых ранений,
Que su padre a su madre le había dado.
Сколько ее отец нанес ее матери.
Hay gente que nace en sábanas de seda
Некоторые рождаются в шелковых простынях,
Y otros, qué quieres, nacen para ser trapos.
А другие, что поделать, рождаются тряпками.
Ni siquiera logró, maldita sea,
Она даже не получила, будь она проклята,
Ese ataúd forradito de raso.
Этот гроб с атласной подкладкой.
Su cuerpo se quedó en el Anatómico
Ее тело осталось в анатомичке
Para estudio de la ciencia, muchacho.
Для изучения наукой, милая.
Hay gente que nace en sábanas de seda
Некоторые рождаются в шелковых простынях,
Y otros, qué quieres, nacen para ser trapos.
А другие, что поделать, рождаются тряпками.





Writer(s): Ismael Serrano


Attention! Feel free to leave feedback.