Ismael Serrano - Verte Despertar - translation of the lyrics into German

Verte Despertar - Ismael Serranotranslation in German




Verte Despertar
Dich aufwachen sehen
Hay momentos en que pesa el corazón
Es gibt Momente, in denen das Herz schwer wiegt
Y me quema cualquier cosa los pulmones
Und alles Mögliche brennt mir in der Lunge
La tristeza de un hotel en Albornoz
Die Traurigkeit eines Hotels in Albornoz
O el rumor de un mini bar a media noche
Oder das Geräusch einer Minibar mitten in der Nacht
Hay mañanas en que duelen las mentiras
Es gibt Morgen, an denen die Lügen schmerzen
Ciento un buitres sobrevolando mi cama
Hunderteins Geier, die über meinem Bett kreisen
El invierno maltratando mis rodillas
Der Winter, der meine Knie plagt
La maleta sin cerrar, desordenada
Der Koffer, offen, unordentlich
Es la distancia, con tos y mal dormido
Es ist die Entfernung, mit Husten und schlecht geschlafen
Es mi cabeza, como un nido vacío
Es ist mein Kopf, wie ein leeres Nest
Son las ganas de llegar a nuestra casa
Es ist die Sehnsucht, nach unserem Zuhause zu kommen
Y de verte despertar, verte despertar
Und dich aufwachen zu sehen, dich aufwachen zu sehen
Verte despertar, brillando al alba
Dich aufwachen sehen, leuchtend im Morgengrauen
Verte despertar
Dich aufwachen sehen
Congelando el vuelo de todas las aves
Den Flug aller Vögel einfrierend
Verte despertar
Dich aufwachen sehen
Rescatando nuestra risa en el desastre
Unser Lachen aus dem Desaster rettend
Verte despertar
Dich aufwachen sehen
Buenos días, para mi cuerpo vencido
Guten Morgen, für meinen besiegten Körper
Verte despertar
Dich aufwachen sehen
Deteniendo la ciudad en tu latido
Die Stadt in deinem Herzschlag anhaltend
Hay momentos en que todo roce hiere
Es gibt Momente, in denen jede Berührung schmerzt
Y me duermo contemplando los incendios
Und ich schlafe ein, während ich die Brände betrachte
Y el diario anuncia que hoy tampoco llueve
Und die Zeitung verkündet, dass es auch heute nicht regnet
Y que estalla un nuevo brote de silencio
Und dass ein neuer Ausbruch der Stille explodiert
Hay momentos en que saco lo peor
Es gibt Momente, in denen ich das Schlechteste hervorbringe
La impaciencia de un ex fumador cansado
Die Ungeduld eines müden Ex-Rauchers
La impostura del eterno perdedor
Die Verstellung des ewigen Verlierers
O la urgencia con que llora el sentenciado
Oder die Dringlichkeit, mit der der Verurteilte weint
La soberbia del que dice, te lo dije
Die Arroganz dessen, der sagt: Ich hab's dir ja gesagt
El poeta, que juega a ser el más triste
Der Dichter, der spielt, der Traurigste zu sein
Pero siempre, me rescatas al final
Aber immer rettest du mich am Ende
Sólo necesito, sólo necesito
Ich brauche nur, ich brauche nur
Sólo necesito, sólo necesito
Ich brauche nur, ich brauche nur
Sólo necesito, verte despertar
Ich brauche nur, dich aufwachen zu sehen
Verte despertar
Dich aufwachen sehen
Congelando el vuelo de todas las aves
Den Flug aller Vögel einfrierend
Verte despertar
Dich aufwachen sehen
Rescatando nuestra risa en el desastre
Unser Lachen aus dem Desaster rettend
Verte despertar
Dich aufwachen sehen
Buenos días, para mi cuerpo vencido
Guten Morgen, für meinen besiegten Körper
Verte despertar
Dich aufwachen sehen
Deteniendo la ciudad en tu latido
Die Stadt in deinem Herzschlag anhaltend
Verte despertar
Dich aufwachen sehen
Congelando el vuelo de todas las aves
Den Flug aller Vögel einfrierend
Verte despertar
Dich aufwachen sehen
Rescatando nuestra risa en el desastre
Unser Lachen aus dem Desaster rettend
Verte despertar
Dich aufwachen sehen
Buenos días, para mi cuerpo vencido
Guten Morgen, für meinen besiegten Körper
Verte despertar
Dich aufwachen sehen
Deteniendo la ciudad en tu latido
Die Stadt in deinem Herzschlag anhaltend
En tu latido.
In deinem Herzschlag.





Writer(s): Ismael Serrano, Javier Bergia


Attention! Feel free to leave feedback.