Ismael Serrano - Volveré Temprano - translation of the lyrics into German

Volveré Temprano - Ismael Serranotranslation in German




Volveré Temprano
Ich komme früh zurück
Volveré temprano,
Ich komme früh zurück,
No dejaré que se seque
Ich werde nicht zulassen, dass sie austrocknet
Tu noche
Deine Nacht
Ni el ficus de la entrada.
Noch der Ficus am Eingang.
Daré luz a los peces
Ich werde den Fischen Licht geben
Que navegan por la casa,
Die durch das Haus schwimmen,
Y en tu vientre
Und in deinem Bauch
No habrá marejada.
Wird kein Wellengang sein.
Volveré temprano,
Ich komme früh zurück,
Ponte mi pijama.
Zieh meinen Pyjama an.
Ya lo sé,
Ich weiß schon,
Lo que te doy es bien poco.
Was ich dir gebe, ist sehr wenig.
Pero aunque el diario
Aber auch wenn die Zeitung
Hoy se olvide de nosotros,
Uns heute vergisst,
Mañana una paloma
Wird morgen eine Taube
Se posará en tus hombros.
Sich auf deinen Schultern niederlassen.
Volveré temprano,
Ich komme früh zurück,
Respira tranquila.
Atme ruhig.
Cuando los demonios
Wenn die Dämonen
Salen tus heridas
Aus deinen Wunden kriechen
No habrá que buscar
Wird man nicht suchen müssen
Ni luz ni aspirinas.
Weder Licht noch Aspirin.
Allí estaré yo.
Dort werde ich sein.
Y si te despiertas
Und wenn du aufwachst
Antes de que salga el sol
Bevor die Sonne aufgeht
Y algo se enreda en tu pecho,
Und sich etwas in deiner Brust verfängt,
Ese seré yo.
Das werde ich sein.
No habrá dilaciones.
Es wird keine Verzögerungen geben.
No habrá más aullidos
Es wird kein Heulen mehr geben
Ni cuchillos
Noch Messer
Arrastrándose en la calle.
Die über die Straße schleifen.
Seremos nosotros
Wir werden es sein
Los que al alba hablen
Die im Morgengrauen sprechen
De este aroma de tormenta.
Von diesem Duft des Sturms.
Seré yo quien te descalce.
Ich werde es sein, der dir die Schuhe auszieht.
Volveré temprano.
Ich komme früh zurück.
Hoy haré la cena.
Heute mache ich das Abendessen.
No temas,
Fürchte dich nicht,
Que la noche ya termina.
Denn die Nacht endet schon.
Y a lo lejos, lluvia
Und in der Ferne, Regen
Y unicornios que relinchan,
Und Einhörner, die wiehern,
Pasionarias que florecen
Passionsblumen, die blühen
Nos darán la bienvenida.
Werden uns willkommen heißen.
Volveré temprano.
Ich komme früh zurück.
Te traeré la aurora
Ich werde dir die Morgenröte bringen
Y, para tu espalda,
Und, für deinen Rücken,
Polvo de mariposa.
Schmetterlingsstaub.
Si nadan estrellas
Wenn Sterne schwimmen
Hoy bajo tu ropa,
Heute unter deiner Kleidung,
Allí estaré yo.
Dort werde ich sein.
Y si te despiertas
Und wenn du aufwachst
Antes de que salga el sol
Bevor die Sonne aufgeht
Y algo se enreda en tu pecho,
Und sich etwas in deiner Brust verfängt,
Ese seré yo.
Das werde ich sein.





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! Feel free to leave feedback.