Ismael Serrano - Y Sin Embargo (En Directo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ismael Serrano - Y Sin Embargo (En Directo)




Y Sin Embargo (En Directo)
И все же (Вживую)
De sobra sabes que eres la primera
Ты прекрасно знаешь, что ты первая,
Que no miento si juro que daría
Что я не лгу, клянясь, что отдал бы
Por ti la vida entera
За тебя всю жизнь,
Por ti la vida entera
За тебя всю жизнь.
Y, sin embargo, un rato cada día
И все же, немного времени каждый день,
Ya ves, te engañaría con cualquiera
Видишь ли, я бы изменил тебе с любой,
Te cambiaría por cualquiera
Променял бы тебя на любую.
Mitad arrepentido y encantado
Полураскаявшийся и очарованный
De haberme conocido, lo confieso
Тем, что встретил тебя, признаюсь,
que tanto has besado
Ты, которая так много целовала,
que me has enseñado
Ты, которая меня научила,
Sabes mejor que yo que hasta los huesos
Знаешь лучше меня, что до самых костей
Solo calan los besos que no has dado
Пробирают лишь поцелуи, которых не было,
Los labios del pecado
Губы греха.
Porque una casa sin ti es una emboscada
Потому что дом без тебя засада,
El pasillo de un tren de madrugada
Вагон поезда ранним утром,
Un laberinto sin luz ni vino tinto
Лабиринт без света и красного вина,
Un velo de alquitrán en la mirada
Завеса смолы на взгляде.
Y me envenenan los besos que voy dando
И меня отравляют поцелуи, которые я дарю,
Y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño
И все же, когда я сплю без тебя, мне снишься ты,
Y con todas si duermes a mi lado
И все остальные, если ты спишь рядом,
Y si te vas me voy por los tejados
А если ты уйдешь, я уйду по крышам,
Como un gato sin dueño
Как бездомный кот,
Perdido en el pañuelo de amargura
Потерянный в платке горечи,
Que empaña sin mancharla tu hermosura
Который затуманивает, не пачкая, твою красоту.
No debería contarlo y, sin embargo
Не стоит об этом рассказывать, и все же,
Cuando pido la llave de un hotel
Когда я прошу ключ от номера в отеле
Y a media noche encargo
И в полночь заказываю
Un buen champán francés
Хорошее французское шампанское
Y cena con velitas para dos
И ужин при свечах на двоих,
Siempre es con otra, amor, nunca contigo
Это всегда с другой, любовь моя, никогда не с тобой.
Bien sabes lo que digo
Ты хорошо знаешь, о чем я говорю.
Porque una casa sin ti es una oficina
Потому что дом без тебя офис,
Un teléfono ardiendo en la cabina
Горящий телефон в будке,
Una palmera en el museo de cera
Пальма в музее восковых фигур,
Un éxodo de oscuras golondrinas
Исход мрачных ласточек.
Y me envenenan los besos que voy dando
И меня отравляют поцелуи, которые я дарю,
Y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño
И все же, когда я сплю без тебя, мне снишься ты,
Y con todas si duermes a mi lado
И все остальные, если ты спишь рядом,
Y si te vas me voy por los tejados
А если ты уйдешь, я уйду по крышам,
Como un gato sin dueño
Как бездомный кот,
Perdido en el pañuelo de amargura
Потерянный в платке горечи,
Que empaña sin mancharla tu hermosura
Который затуманивает, не пачкая, твою красоту.
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
И когда ты возвращаешься, на кухне праздник,
Y bailes sin orquesta y ramos de rosas con espinas
Танцы без оркестра и букеты роз с шипами,
Pero dos no es igual que uno más uno
Но два это не то же самое, что один плюс один,
Y el lunes al café del desayuno
И в понедельник за чашкой утреннего кофе
Vuelve la guerra fría
Возвращается холодная война,
Y al cielo de tu boca el purgatorio
И к небесам твоих уст чистилище,
Y al dormitorio el pan de cada día
И в спальню хлеб насущный.
Y me envenenan los besos que voy dando
И меня отравляют поцелуи, которые я дарю.





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona


Attention! Feel free to leave feedback.