Ismael Serrano - Ya Quisiera Yo - translation of the lyrics into Russian

Ya Quisiera Yo - Ismael Serranotranslation in Russian




Ya Quisiera Yo
Ах, если бы я
Ya quisiera yo ser librepensador,
Ах, если бы я мог быть вольнодумцем,
No oír el rugir de tripas de tantos, ni su llanto, ni su dolor,
Не слышать урчания в животах у стольких, ни их плача, ни их боли,
Establecerme correcto, filósofo, neutral, independiente,
Стать правильным, философом, нейтральным, независимым,
Manejarme bien con toda la gente.
Хорошо ладить со всеми людьми.
Ya me gustaría a alinearme con los no violentos,
Ах, если бы я мог встать в ряды пацифистов,
Regalar flores, descalzo, arrancadas de algún tiesto,
Дарить цветы, босой, сорванные из какого-нибудь горшка,
Sin tener que poner la otra mejilla para nadie,
Не подставляя другую щеку никому,
A no ser amenazado por ningún indeseable.
Не будучи запуганным никаким негодяем.
El caso es que me afectan las cotidianas tristezas,
Дело в том, что меня трогают повседневные печали,
La de los supermercados, la del metro y las aceras,
Печали супермаркетов, метро и тротуаров,
También las que me quedan lejos,
А также те, что далеко от меня,
Las de los secos desiertos, las de las verdes selvas.
Печали сухих пустынь, печали зеленых джунглей.
El caso es que me parecen buena gente,
Дело в том, что они кажутся мне хорошими людьми,
Algunos luchadores del ocaso,
Некоторые борцы заката,
Que se parten el pecho por ser escuchados,
Которые разрывают грудь, чтобы быть услышанными,
Que morirán en alguna esquina, tiroteados.
Которые умрут на каком-нибудь углу, застреленные.
Quisiera ser más listo, pasar de largo,
Хотел бы я быть умнее, пройти мимо,
Saberme libre de culpa y limpio de pecado,
Знать себя свободным от вины и чистым от греха,
Y ser alma caritativa, Maria Goretti o santa,
И быть милосердной душой, Марией Горетти или святой,
Sufrir sólo un poquito, sólo lo que Dios manda.
Страдать лишь немного, лишь сколько Бог пошлет.
No entender de política, ni de sus actualidades,
Не понимать политику и ее текущие события,
Convencerme que es red de araña, nido de alacranes,
Убедить себя, что это паутина, гнездо скорпионов,
Y mutilar mi alma y mi esencia de animal social,
И искалечить свою душу и свою сущность социального животного,
Saberme superior a tanta frivolidad.
Знать себя выше всей этой суеты.
El caso es que me afectan demasiado,
Дело в том, что меня слишком трогает,
La tristeza de los suburbios, el drama urbano,
Печаль пригородов, городская драма,
Saber que seremos caníbales dentro de poco
Знание, что мы скоро станем каннибалами,
Y que no habrá carne suficiente para todos.
И что мяса не хватит на всех.
El caso es que me afecta, quizá más de lo normal,
Дело в том, что меня это трогает, пожалуй, больше, чем обычно,
Tener tanto miedo al cruzar mi portal,
Испытывать такой страх, переступая порог своего дома,
Ver que arde mi ciudad o que sangra el asfalto.
Видеть, как горит мой город или кровоточит асфальт.
Quizá debería ver menos el telediario.
Возможно, мне стоит меньше смотреть новости.
Quisiera ser más listo, adoptar bien la pose,
Хотел бы я быть умнее, принять правильную позу,
Librarme de etiquetas, hasta la de hombre,
Избавиться от ярлыков, даже от ярлыка "мужчина",
Y entender que sólo yo me entiendo
И понять, что только я понимаю себя,
Y que no me entiende nadie,
И что меня никто не понимает,
Ser un buen ciudadano formal y respetable.
Быть хорошим, формальным и уважаемым гражданином.
Omitir de mis canciones
Исключить из своих песен
Palabras como: compañero, obrero,
Слова, такие как: товарищ, рабочий,
Justicia, guerrilla, paz, hambre o miedo,
Справедливость, партизаны, мир, голод или страх,
Y hablar del amor, de cosas bonitas, de mis recuerdos,
И говорить о любви, о красивых вещах, о своих воспоминаниях,
Contar alguna anécdota graciosa
Рассказывать какую-нибудь забавную историю
De cuando era quinceañero.
О том времени, когда мне было пятнадцать.
El caso es que me afectan las cotidianas tristezas,
Дело в том, что меня трогают повседневные печали,
La de los supermercados, la del metro y las aceras,
Печали супермаркетов, метро и тротуаров,
También las que me quedan lejos,
А также те, что далеко от меня,
Las de los secos desiertos, las de las verdes selvas.
Печали сухих пустынь, печали зеленых джунглей.
El caso es que me parecen buena gente,
Дело в том, что они кажутся мне хорошими людьми,
Algunos luchadores del ocaso,
Некоторые борцы заката,
Que se parten el pecho por ser escuchados,
Которые разрывают грудь, чтобы быть услышанными,
Que morirán en alguna esquina, tiroteados
Которые умрут на каком-нибудь углу, застреленные.





Writer(s): Serrano Ismael Moron


Attention! Feel free to leave feedback.