Lyrics and translation Ismael Serrano - Ya Quisiera Yo
Ya Quisiera Yo
Хотелось бы мне
Ya
quisiera
yo
ser
librepensador,
Хотелось
бы
мне
быть
свободомыслящим,
No
oír
el
rugir
de
tripas
de
tantos,
ni
su
llanto,
ni
su
dolor,
Не
слышать
рев
пустых
животов,
их
плач
и
боль,
Establecerme
correcto,
filósofo,
neutral,
independiente,
Установить
себя
как
беспристрастного,
нейтрального
и
независимого,
философа,
Manejarme
bien
con
toda
la
gente.
Находить
общий
язык
со
всеми.
Ya
me
gustaría
a
mí
alinearme
con
los
no
violentos,
Мне
хотелось
бы
присоединиться
к
ненасильственным,
Regalar
flores,
descalzo,
arrancadas
de
algún
tiesto,
Дарить
цветы,
босиком,
сорванные
с
клумб,
Sin
tener
que
poner
la
otra
mejilla
para
nadie,
Не
подставлять
другую
щеку
ни
перед
кем,
A
no
ser
amenazado
por
ningún
indeseable.
Не
подвергаться
угрозам
ни
от
кого.
El
caso
es
que
me
afectan
las
cotidianas
tristezas,
Дело
в
том,
что
на
меня
влияют
повседневные
печали,
La
de
los
supermercados,
la
del
metro
y
las
aceras,
В
супермаркетах,
в
метро
и
на
тротуарах,
También
las
que
me
quedan
lejos,
И
те,
что
далеко
от
меня,
Las
de
los
secos
desiertos,
las
de
las
verdes
selvas.
В
засушливых
пустынях,
в
зеленых
джунглях.
El
caso
es
que
me
parecen
buena
gente,
Дело
в
том,
что
они
кажутся
мне
хорошими
людьми,
Algunos
luchadores
del
ocaso,
Некоторые
борцы
заката,
Que
se
parten
el
pecho
por
ser
escuchados,
Которые
рвут
на
себе
рубашку,
пытаясь
быть
услышанными,
Que
morirán
en
alguna
esquina,
tiroteados.
Которые
умрут
на
какой-нибудь
улице,
расстрелянные.
Quisiera
ser
más
listo,
pasar
de
largo,
Я
хотел
бы
быть
умнее,
проходить
мимо,
Saberme
libre
de
culpa
y
limpio
de
pecado,
Знать,
что
я
свободен
от
вины
и
очищен
от
греха,
Y
ser
alma
caritativa,
Maria
Goretti
o
santa,
И
быть
милосердной
душой,
Марией
Горетти
или
святой,
Sufrir
sólo
un
poquito,
sólo
lo
que
Dios
manda.
Страдать
лишь
немного,
только
по
воле
Божьей.
No
entender
de
política,
ni
de
sus
actualidades,
Не
понимать
политики
и
ее
реалий,
Convencerme
que
es
red
de
araña,
nido
de
alacranes,
Убедить
себя
в
том,
что
это
сеть
из
паутины,
гнездо
скорпионов,
Y
mutilar
mi
alma
y
mi
esencia
de
animal
social,
И
искалечить
мою
душу
и
мою
сущность
как
социального
животного,
Saberme
superior
a
tanta
frivolidad.
Знать,
что
я
выше
всей
этой
суеты.
El
caso
es
que
me
afectan
demasiado,
Дело
в
том,
что
они
слишком
сильно
влияют
на
меня,
La
tristeza
de
los
suburbios,
el
drama
urbano,
Печаль
пригородов,
городская
драма,
Saber
que
seremos
caníbales
dentro
de
poco
Знать,
что
вскоре
мы
станем
каннибалами
Y
que
no
habrá
carne
suficiente
para
todos.
И
что
на
всех
мяса
не
хватит.
El
caso
es
que
me
afecta,
quizá
más
de
lo
normal,
Дело
в
том,
что
это
влияет
на
меня,
возможно,
сильнее,
чем
обычно,
Tener
tanto
miedo
al
cruzar
mi
portal,
Испытывать
такой
страх,
переступая
порог
своего
дома,
Ver
que
arde
mi
ciudad
o
que
sangra
el
asfalto.
Видеть,
как
горит
мой
город
или
кровоточит
асфальт.
Quizá
debería
ver
menos
el
telediario.
Возможно,
мне
стоило
бы
меньше
смотреть
телевизионные
новости.
Quisiera
ser
más
listo,
adoptar
bien
la
pose,
Я
хотел
бы
быть
умнее,
принимать
нужную
позу,
Librarme
de
etiquetas,
hasta
la
de
hombre,
Избавиться
от
ярлыков,
даже
от
ярлыка
мужчины,
Y
entender
que
sólo
yo
me
entiendo
И
понять,
что
только
я
понимаю
себя
Y
que
no
me
entiende
nadie,
И
что
никто
не
понимает
меня,
Ser
un
buen
ciudadano
formal
y
respetable.
Быть
хорошим,
порядочным
и
уважаемым
гражданином.
Omitir
de
mis
canciones
Исключать
из
своих
песен
такие
слова,
как:
Palabras
como:
compañero,
obrero,
Товарищ,
рабочий,
Justicia,
guerrilla,
paz,
hambre
o
miedo,
Справедливость,
герилья,
мир,
голод
или
страх,
Y
hablar
del
amor,
de
cosas
bonitas,
de
mis
recuerdos,
И
говорить
о
любви,
о
прекрасных
вещах,
о
своих
воспоминаниях,
Contar
alguna
anécdota
graciosa
Рассказывать
какие-нибудь
забавные
истории
De
cuando
era
quinceañero.
О
том,
как
мне
было
пятнадцать
лет.
El
caso
es
que
me
afectan
las
cotidianas
tristezas,
Дело
в
том,
что
на
меня
влияют
повседневные
печали,
La
de
los
supermercados,
la
del
metro
y
las
aceras,
В
супермаркетах,
в
метро
и
на
тротуарах,
También
las
que
me
quedan
lejos,
И
те,
что
далеко
от
меня,
Las
de
los
secos
desiertos,
las
de
las
verdes
selvas.
В
засушливых
пустынях,
в
зеленых
джунглях.
El
caso
es
que
me
parecen
buena
gente,
Дело
в
том,
что
они
кажутся
мне
хорошими
людьми,
Algunos
luchadores
del
ocaso,
Некоторые
борцы
заката,
Que
se
parten
el
pecho
por
ser
escuchados,
Которые
рвут
на
себе
рубашку,
пытаясь
быть
услышанными,
Que
morirán
en
alguna
esquina,
tiroteados
Которые
умрут
на
какой-нибудь
улице,
расстрелянные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serrano Ismael Moron
Attention! Feel free to leave feedback.