Lyrics and translation İsmail Özden - Oğul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gömdüm
oğul,
seni
toprağa
gömdüm
Похоронил
я,
сынок,
тебя
в
землю
закопал,
Gömdüm
oğul,
seni
toprağa
gömdüm
Похоронил
я,
сынок,
тебя
в
землю
закопал,
Kanlı
göz
yaşımla
pınara
döndüm
С
кровавыми
слезами
к
роднику
побежал.
Tabutun
üstünde
dirildim,
öldüm
На
гробу
твоем
я
ожил,
сынок,
и
умер,
Seni
vuran
eller
kırılsın
oğul,
kırılsın
oğul
Пусть
же
руки
отсохнут,
что
били
тебя,
сынок,
отсохнут,
сынок,
Tabutun
üstünde
dirildim,
öldüm
На
гробу
твоем
я
ожил,
сынок,
и
умер,
Seni
vuran
eller
kırılsın
oğul,
kırılsın
oğul
Пусть
же
руки
отсохнут,
что
били
тебя,
сынок,
отсохнут,
сынок,
Doymadım
sesine,
fidan
boyuna
Не
успел
я
насладиться
голосом
твоим,
статью
стройной,
Doymadım
sesine,
fidan
boyuna
Не
успел
я
насладиться
голосом
твоим,
статью
стройной,
Kalın
ip
taktılar
ince
boynuna
Накинули
толстую
веревку
на
шею
тонкую...
Gül
gibi
düştün
toprağın
koynuna
Словно
роза,
ты
упал
в
объятия
земли,
Seni
asan
eller
kırılsın
oğul,
kırılsın
oğul
Пусть
отсохнут
руки,
что
тебя
повесили,
сынок,
отсохнут,
сынок,
Gül
gibi
düştün
toprağın
koynuna
Словно
роза,
ты
упал
в
объятия
земли,
Seni
asan
eller
kırılsın
oğul,
kırılsın
oğul
Пусть
отсохнут
руки,
что
тебя
повесили,
сынок,
отсохнут,
сынок,
Giden
oğul
hiç
gelir
mi
yerine?
Разве
может
сын
вернуться,
покинув
отчий
дом?
Giden
oğul
hiç
gelir
mi
yerine?
Разве
может
сын
вернуться,
покинув
отчий
дом?
Ah
evladım,
yaram
indi
derine
Ах,
сынок
мой,
рана
эта
глубоко
засела
во
мне.
Hele
bakın
zalimin
eserine
Посмотрите
же
на
деяния
злодея,
Seni
yakan
eller
kırılsın
oğul,
kırılsın
oğul
Пусть
отсохнут
руки,
что
тебя
сожгли,
сынок,
отсохнут,
сынок,
Hele
bakın
zalimin
eserine
Посмотрите
же
на
деяния
злодея,
Seni
yakan
eller
kırılsın
oğul,
kırılsın
oğul
Пусть
отсохнут
руки,
что
тебя
сожгли,
сынок,
отсохнут,
сынок,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismail Nar
Attention! Feel free to leave feedback.