Lyrics and translation Ismaël Lô - Without Blame
All
wemen
are
queens...
Все
женщины
- королевы...
But
some
are
more
eager
than
others.
Но
некоторые
жаждут
этого
больше
других.
Some
shatter
a
man's
dream
Некоторые
разрушают
мужские
мечты,
By
breaking
away
from
their
lover.
Уходя
от
своих
возлюбленных.
Cette
chanson
pour
cette
reine
Эта
песня
для
той
королевы,
Qui
dit
à
son
roi,
"Maintenant
...
Которая
сказала
своему
королю:
"Теперь
все
кончено...
I
am
gone,
gone
with
the
wind."
Я
ухожу,
ухожу
с
ветром".
The
love
that
you
would
not
defend
with
your
life
Ту
любовь,
которую
ты
не
стал
защищать
ценой
своей
жизни,
You
cannot
befriend
always
tears
in
your
eyes.
Не
вернуть,
вечно
плача.
I
am
gone,
gone
with
the
wind,
Я
ухожу,
ухожу
с
ветром,
I
am
gone
in
search
of
a
new
king.
Я
ухожу
на
поиски
нового
короля.
Toutes
les
femmes
sont
des
reines,
Все
женщины
- королевы,
Sur
terre,
sur
mer,
neige
ou
désert.
На
земле,
на
море,
в
снегу
или
пустыне.
Derrière
le
voile
des
formes
pleines
За
вуалью
пышных
форм
Il
y
a
le
mystère
des
sirènes.
Скрывается
тайна
сирен.
Burn
the
towns,
Сожги
города,
Burn
the
backstreet
bars,
Сожги
злачные
кабаки,
Burn
your
boardwalk
basement
trade.
Сожги
свою
подвальную
торговлю
на
набережной.
Feel
the
flame,
Почувствуй
пламя,
Feel
the
curve
of
the
sword,
Почувствуй
изгиб
меча,
Your
living
flesh
reeks
of
compromise,
babe.
Твоя
живая
плоть
попахивает
компромиссом,
детка.
And
in
the
face
of
barbarian
hordes
И
перед
лицом
полчищ
варваров
An
honest
defeat
is
your
only
reward.
Честное
поражение
- твоя
единственная
награда.
The
love
that
you
would
not
defend
with
your
life
Ту
любовь,
которую
ты
не
стал
защищать
ценой
своей
жизни,
You
cannot
befriend
always
tears
in
your
eyes.
Не
вернуть,
вечно
плача.
Ma
ni
dem,
gone
with
the
wind,
Ма
ни
дэм,
ушла
с
ветром,
Ma
ni
dem
in
search
of
a
new
king.
Ма
ни
дэм
в
поисках
нового
короля.
"All
women
are
queens,
"Все
женщины
- королевы,
Tell
this
to
the
woman
who
loves
you.
Скажи
это
женщине,
которая
тебя
любит.
You
may
not
live
up
to
her
dreams,
Возможно,
ты
не
оправдаешь
ее
мечты,
Which
even
a
king
cannot
always
do."
Ведь
даже
король
не
всегда
может
это
сделать".
Voilà
ce
qu'a
dit
une
reine
Вот
что
сказала
одна
королева
A
un
roi
bon
vaincu
sans
haine.
Доброму
королю,
побежденному
без
ненависти.
Elle
est
partie
comme
s'en
va
la
mer
Она
ушла,
словно
уходит
море,
Quand
la
lune
vuet
ça...
Когда
этого
хочет
луна...
The
love
that
you
would
not
defend
with
your
life
Ту
любовь,
которую
ты
не
стал
защищать
ценой
своей
жизни,
You
cannot
befriend
always
tears
in
your
eyes.
Не
вернуть,
вечно
плача.
I
am
gone,
gone
with
the
wind,
Я
ухожу,
ухожу
с
ветром,
I
am
gone
in
search
of
a
new
king.
Я
ухожу
на
поиски
нового
короля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Roda-gil, Ismael Lo, George Roger Waters
Attention! Feel free to leave feedback.