Lyrics and translation Ismerős Arcok - Arc A Tömegben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arc A Tömegben
Лицо В Толпе
Ma
éjszaka
kihalt
az
autópálya,
Сегодня
ночью
опустела
трасса,
Véget
ért
az
este
minden
bája.
Вечер
растерял
всё
своё
очарование.
Közel
a
benzinkút,
aztán
egy
másik
út
talán...
Вот
заправка,
а
там,
может,
другая
дорога...
A
szél
elállt,
nem
hajtja
a
szélforgókat,
Ветер
стих,
не
гонит
лопасти
мельниц,
A
parkoló
altatja
a
fényszórókat.
Стоянка
убаюкивает
фары
машин.
Közel
az
álom
már,
valaki
engem
vár
talán...
Сон
уже
близок,
может,
меня
кто-то
ждёт...
A
tömegben
egy
arcot
látok,
В
толпе
я
вижу
лицо,
Miközben
figyelek
rátok.
Пока
наблюдаю
за
вами.
Egy
szempár
csillan
a
fényben,
Пара
глаз
блестит
в
свете,
És
végig
ragyog
az
éjben.
И
этот
свет
горит
всю
ночь.
Az
éjszaka
lényei
ébren
vannak,
Ночные
создания
бодрствуют,
Az
út
alatt
lidérces
árnyak
laknak.
Под
дорогой
живут
призрачные
тени.
Valami
felvillan,
hirtelen
megcsillan
egy
arc...
Что-то
мелькнуло,
на
мгновение
блеснуло
лицо...
A
tömegben
egy
arcot
látok,
В
толпе
я
вижу
лицо,
Miközben
figyelek
rátok.
Пока
наблюдаю
за
вами.
Egy
szempár
csillan
a
fényben,
Пара
глаз
блестит
в
свете,
És
végig
ragyog
az
éjben.
И
этот
свет
горит
всю
ночь.
Egy
érzés
szégyenlősen
Чувство
стыдливо
Elkap,
megfog
erősen.
Хватает
меня,
крепко
держит.
Egy
angyal
csillan
a
fényben,
Ангел
блестит
в
свете,
Könnycsepp
ég
a
szemében.
Слеза
горит
в
его
глазах.
A
tömegben
egy
arcot
látok,
В
толпе
я
вижу
лицо,
Miközben
figyelek
rátok.
Пока
наблюдаю
за
вами.
Egy
szempár
csillan
a
fényben,
Пара
глаз
блестит
в
свете,
És
végig
ragyog
az
éjben.
И
этот
свет
горит
всю
ночь.
Nem
égnek
a
fényszórók,
Не
горят
фары,
Megálltak
a
szélforgók,
Замерли
ветряки,
Egy
angyal
csillan
a
fényben,
Ангел
блестит
в
свете,
Könnycsepp
ég
a
szemében.
Слеза
горит
в
его
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leczó Szilveszter
Attention! Feel free to leave feedback.